|
|
夜歸 / 作者:范成大 |
竹輿伊軋走長(zhǎng)街,掠面風(fēng)清醉夢(mèng)回。
曲巷無(wú)聲門(mén)戶閉,一燈猶照酒壚開(kāi)。
|
|
夜歸解釋:
詩(shī)詞:《夜歸》
朝代:宋代
作者:范成大
中文譯文:
竹輿伊軋走長(zhǎng)街,
掠面風(fēng)清醉夢(mèng)回。
曲巷無(wú)聲門(mén)戶閉,
一燈猶照酒壚開(kāi)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚歸家的場(chǎng)景。詩(shī)人范成大坐在竹輿上,緩緩駛過(guò)長(zhǎng)街,感受著微風(fēng)拂面。他在醉意中仿佛回到了一個(gè)夢(mèng)中的世界。周圍的巷子安靜無(wú)聲,門(mén)戶緊閉,只有一盞燈照亮了酒館。
賞析:
《夜歸》這首詩(shī)給人一種寧?kù)o、幽雅的感覺(jué)。詩(shī)人通過(guò)描述夜晚的場(chǎng)景,展示了一種安詳和寧?kù)o的氛圍。竹輿輕輕駛過(guò)長(zhǎng)街,風(fēng)拂面而來(lái),使人感受到了夜晚的清新和寧?kù)o。詩(shī)人在醉意中回憶著過(guò)去的時(shí)光,仿佛置身于一個(gè)夢(mèng)境中,這種夢(mèng)幻般的感覺(jué)增加了詩(shī)詞的浪漫氣息。
詩(shī)中描繪的曲巷無(wú)聲,門(mén)戶緊閉,給人一種寂靜和寧?kù)o的感覺(jué)。夜晚的安靜和幽閉的巷子形成了鮮明的對(duì)比,突出了詩(shī)中的主題。一盞燈照亮了酒館,這個(gè)細(xì)節(jié)給人一種溫馨的感覺(jué),也為整個(gè)詩(shī)境增添了一絲溫暖的色彩。
整首詩(shī)通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),以及對(duì)夜晚歸家場(chǎng)景的刻畫(huà),營(yíng)造出一種寧?kù)o、幽雅的氛圍。詩(shī)人范成大巧妙地運(yùn)用意象和對(duì)比,將讀者帶入了一個(gè)安詳而夢(mèng)幻的夜晚,給人以美好的想象和情感的共鳴。
|
|