|
|
秀州門(mén)外泊舟 / 作者:范成大 |
拍岸清波撲岸埃,黑頭霜鬢幾徘徊。
禾興門(mén)外官楊柳,又見(jiàn)扁舟上堰來(lái)。
|
|
秀州門(mén)外泊舟解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《秀州門(mén)外泊舟》
朝代:宋代
作者:范成大
拍岸清波撲岸埃,
黑頭霜鬢幾徘徊。
禾興門(mén)外官楊柳,
又見(jiàn)扁舟上堰來(lái)。
中文譯文:
泊舟在秀州門(mén)外,
船身拍打著清澈的波浪,濺起一些塵埃。
黑色的頭發(fā)上沾滿(mǎn)霜雪,顫動(dòng)在寒風(fēng)中。
農(nóng)田外長(zhǎng)滿(mǎn)了郁郁蔥蔥的楊柳,
再次看到了用竹籬堰起的小船。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋日景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景物的感受和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考。
首句“拍岸清波撲岸埃”,通過(guò)描繪泊在秀州門(mén)外的船只拍打著清澈波浪濺起塵埃的情景,展現(xiàn)了大自然的活力和生機(jī)。這一句以動(dòng)態(tài)的描寫(xiě)形式開(kāi)篇,給人一種親臨其境的感覺(jué)。
接下來(lái)的兩句“黑頭霜鬢幾徘徊”,描寫(xiě)了詩(shī)人自己,他的黑色頭發(fā)上沾滿(mǎn)了霜雪,幾經(jīng)風(fēng)霜。這種形象的描寫(xiě)表達(dá)了詩(shī)人的歲月已長(zhǎng),經(jīng)歷了世事滄桑和歲月的流轉(zhuǎn)。
最后兩句“禾興門(mén)外官楊柳,又見(jiàn)扁舟上堰來(lái)”,描述了禾苗在農(nóng)田外生長(zhǎng)茂盛的景象,楊柳依然如舊地?fù)u曳在風(fēng)中。詩(shī)人又一次看到了用竹籬堰起的小船,這表明時(shí)光流轉(zhuǎn),歲月更替,但一些景物和場(chǎng)景依然在詩(shī)人眼前重現(xiàn),引發(fā)了他對(duì)光陰流轉(zhuǎn)的感慨。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了自然景色和人物形象,通過(guò)對(duì)景物變化和人生感受的交織,傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命變遷的思考和感慨。
|
|