“心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓”是出自《白居易》創(chuàng)作的“胡旋女”,總共“16”句,當前“心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓”是出自第2句。
“心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓”解釋: 《心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓》是唐代大詩人白居易的一首五言古詩。這首詩通過描繪音樂表演者的內(nèi)心狀態(tài)和動作配合,傳達出一種和諧統(tǒng)一的藝術(shù)精神。 具體到詩句,“心應(yīng)弦”意思是心靈應(yīng)該隨著樂器的振動起伏,體現(xiàn)出內(nèi)心的專注與沉浸;“手應(yīng)鼓”則是說手指應(yīng)該隨著鼓聲的節(jié)奏擊打,強調(diào)動作的準確與呼應(yīng)。 當時創(chuàng)作背景感想: 白居易在唐代的社會底層生活過一段時間,對民間疾苦有深刻體會。這首詩反映了他在音樂學習、表演實踐中的心得,也是他對和諧統(tǒng)一藝術(shù)追求的體現(xiàn)。 評價: 這句話充分體現(xiàn)了中國古代文人注重內(nèi)心修養(yǎng)與外部表現(xiàn)相一致的原則。它不僅是技術(shù)層面的要求,更是精神層面的追求。在現(xiàn)代語境下,這句話依然具有很高的哲學和人生智慧價值。
查看完整“心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓 的上一句
下一句:心應(yīng)弦,手應(yīng)鼓 的下一句
|