|
|
會(huì)慶節(jié)大慈寺茶酒 / 作者:范成大 |
霜暉催曉五云鮮,萬(wàn)國(guó)歡呼共一天。
澹澹暖紅旗轉(zhuǎn)日,浮浮寒碧瓦收煙。
銜杯樂(lè)圣千秋節(jié),擊鼓迎冬大有年。
忽憶捧觴供玉座,不知身在雪山邊。
|
|
會(huì)慶節(jié)大慈寺茶酒解釋:
《會(huì)慶節(jié)大慈寺茶酒》是一首宋代范成大所作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
霜暉催曉五云鮮,
萬(wàn)國(guó)歡呼共一天。
澹澹暖紅旗轉(zhuǎn)日,
浮浮寒碧瓦收煙。
銜杯樂(lè)圣千秋節(jié),
擊鼓迎冬大有年。
忽憶捧觴供玉座,
不知身在雪山邊。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)慶祝節(jié)日的場(chǎng)景。詩(shī)人通過(guò)描寫清晨的景象,展示了瑞雪初晴的美景和喜慶的氛圍。他描述了紅旗在晨光中漸漸升起,瓦片上的霧氣逐漸消散。在這個(gè)節(jié)日里,人們舉杯歡慶,擊鼓迎接冬季的到來(lái),仿佛已經(jīng)過(guò)了很多年。最后,詩(shī)人突然回憶起曾經(jīng)在雪山邊捧觴奉獻(xiàn)的情景,但此刻他并不知道自己身在何處。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫自然景物和慶祝活動(dòng),營(yíng)造了一種歡樂(lè)喜慶的氛圍。詩(shī)人運(yùn)用了形象生動(dòng)的語(yǔ)言,使讀者能夠感受到清晨的寒冷和雪后的明亮。他用"霜暉催曉"來(lái)表達(dá)晨光的美麗,"五云鮮"形容了天空的明亮和晴朗。"萬(wàn)國(guó)歡呼共一天"表達(dá)了慶祝節(jié)日的喜悅之情,彰顯了人們團(tuán)結(jié)一心的精神。"澹澹暖紅旗轉(zhuǎn)日"和"浮浮寒碧瓦收煙"則通過(guò)描繪旗幟和瓦片上的霧氣消散,展現(xiàn)了節(jié)日活動(dòng)的進(jìn)行和氛圍的逐漸升溫。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人通過(guò)"銜杯樂(lè)圣千秋節(jié)"和"擊鼓迎冬大有年",表達(dá)了人們歡慶節(jié)日的喜悅和對(duì)冬季來(lái)臨的迎接。最后兩句"忽憶捧觴供玉座,不知身在雪山邊"則給人以意猶未盡之感,仿佛詩(shī)人陷入了回憶中,不知所處之地。
整首詩(shī)詞以其優(yōu)美的描寫和生動(dòng)的情景,表達(dá)了節(jié)日慶祝的歡樂(lè)氛圍,同時(shí)也通過(guò)詩(shī)人的回憶,給人以一絲離別和思念的情感。
|
|