|
|
除夜地爐書事 / 作者:范成大 |
節(jié)物閑門里,人懷老境中。
雁聲凌急雨,燈影戰(zhàn)斜風(fēng)。
糟{酉黃}新醅白,柴錐軟火紅。
人家忺夜話,我已困蒙茸。
|
|
除夜地爐書事解釋:
《除夜地爐書事》是宋代文學(xué)家范成大創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
節(jié)物閑門里,人懷老境中。
雁聲凌急雨,燈影戰(zhàn)斜風(fēng)。
糟酉黃新醅白,柴錐軟火紅。
人家忺夜話,我已困蒙茸。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)除夜的場(chǎng)景,詩(shī)人范成大以細(xì)膩的筆觸展現(xiàn)了歲末時(shí)節(jié)的寧?kù)o和思考。詩(shī)中的“節(jié)物閑門里”表達(dá)了詩(shī)人在室內(nèi)靜靜觀察著外面的景象,而“人懷老境中”則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生的思考。
詩(shī)中的“雁聲凌急雨,燈影戰(zhàn)斜風(fēng)”描繪了外面的自然景象,雁聲高亢,雨勢(shì)急促,燈影在斜風(fēng)中搖曳,給人一種歲末的寒冷和獨(dú)特的氛圍。
接下來(lái)的兩句“糟酉黃新醅白,柴錐軟火紅”則描繪了室內(nèi)的景象。糟酉和新醅是指釀造酒的原料,這里用來(lái)形容酒的顏色,糟酉黃、新醅白,給人一種歲末釀酒的氛圍。柴錐軟火紅則描繪了爐火的顏色和燃燒的狀態(tài),柔和的火光給人一種溫暖和安寧的感覺。
最后一句“人家忺夜話,我已困蒙茸”表達(dá)了詩(shī)人在這個(gè)除夜之夜與家人或親友相聚,共同談?wù)撝鴼q末歲始的事情,而詩(shī)人自己則已經(jīng)困倦得模糊不清。
整首詩(shī)詞通過對(duì)除夜夜晚的細(xì)膩描寫,展現(xiàn)了歲末的寧?kù)o和思考,同時(shí)也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生的感慨。通過對(duì)自然景象和室內(nèi)景象的描繪,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)溫暖而富有意境的除夜之夜。
|
|