|
|
釣池口阻風(fēng),迷失港道 / 作者:范成大 |
回風(fēng)打船失西東,柁癡櫓弱無適從。
三老號呼鐵纜墜,招頭撾鼓驅(qū)魚龍。
千篙撐折百丈斷,日暮稍與洪相通。
推移尋尺力千里,時(shí)有黃帽來言功。
康莊大逵世不乏,乃獨(dú)蹇產(chǎn)濤波中。
一官橫起險(xiǎn)易相,剎那憂喜隨兒童。
漲湖連天遠(yuǎn)目斷,且復(fù)加飯追萍蓬。
蒲團(tuán)坐暖看香篆,作止任滅如頑空。
|
|
釣池口阻風(fēng),迷失港道解釋:
《釣池口阻風(fēng),迷失港道》是一首宋代詩詞,作者是范成大。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回風(fēng)打船失西東,
柁癡櫓弱無適從。
三老號呼鐵纜墜,
招頭撾鼓驅(qū)魚龍。
千篙撐折百丈斷,
日暮稍與洪相通。
推移尋尺力千里,
時(shí)有黃帽來言功。
康莊大逵世不乏,
乃獨(dú)蹇產(chǎn)濤波中。
一官橫起險(xiǎn)易相,
剎那憂喜隨兒童。
漲湖連天遠(yuǎn)目斷,
且復(fù)加飯追萍蓬。
蒲團(tuán)坐暖看香篆,
作止任滅如頑空。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)釣魚者在釣池口遇到困難的情景?;仫L(fēng)打船,使得船只難以前行,迷失了港道。詩中描述了釣魚者的艱辛和努力,他們用柁和癡櫓來驅(qū)使船只,三老號呼、鐵纜墜下,招頭撾鼓,試圖驅(qū)趕魚龍。
然而,千篙撐折,百丈斷裂,日暮時(shí)分,與洪水相通。盡管面臨困難,釣魚者仍然堅(jiān)持推移船只,尋找適合的位置。有時(shí)候,他們會遇到黃帽子的人來稱贊他們的功績。
詩中還提到了康莊大逵,指的是康熙皇帝的寬廣大道。康莊大逵在世間并不罕見,但范成大認(rèn)為自己卻像是在波濤洶涌的海洋中獨(dú)自艱難前行。一官橫起,險(xiǎn)易相生,剎那間的憂喜如同兒童的情緒。
最后兩句表達(dá)了漲湖連天,遠(yuǎn)處的目光被斷絕,但仍然不忘加飯追求漂浮的萍蓬。蒲團(tuán)坐暖,看著香篆,作止任滅,如同頑空一般。
賞析:
這首詩詞以釣魚者的經(jīng)歷為主線,通過描繪他們在釣池口的困境和努力,展現(xiàn)了人在面對困難時(shí)的堅(jiān)持和奮斗精神。詩中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如回風(fēng)打船、柁癡櫓弱、三老號呼、鐵纜墜等,生動地描繪了釣魚者的情景。
詩中還融入了對社會現(xiàn)象的觀察和思考,通過康莊大逵的比喻,表達(dá)了作者在波濤洶涌的世界中的孤獨(dú)和困惑。最后兩句則展示了對追求和渴望的堅(jiān)持,以及對藝術(shù)和生命的思考。
范成大以簡潔而富有意境的語言,將釣魚者的經(jīng)歷與人生的哲理相結(jié)合,使這首詩詞具有深遠(yuǎn)的意義和思考價(jià)值。它不僅展示了作者的才華,也給讀者帶來了啟示和思考。
|
|