|
|
三登樂(lè) / 作者:范成大 |
今夕何朝,披岫幌、云關(guān)重啟。
引冰壺、素空似洗。
卷簾中、_枕上,月星浮水。
天鏡夜明,半窗萬(wàn)里。
盼庭柯、都老大,樹(shù)猶如此。
六年前、轉(zhuǎn)頭未幾。
喚鄰翁、來(lái)話舊,同_新蟻。
秉燭夜闌,又疑夢(mèng)里。
|
|
三登樂(lè)解釋?zhuān)?/h2>
譯文:
《三登樂(lè)》
今夕何朝,披岫幌、云關(guān)重啟。
引冰壺、素空似洗。
卷簾中、_枕上,月星浮水。
天鏡夜明,半窗萬(wàn)里。
盼庭柯、都老大,樹(shù)猶如此。
六年前、轉(zhuǎn)頭未幾。
喚鄰翁、來(lái)話舊,同_新蟻。
秉燭夜闌,又疑夢(mèng)里。
詩(shī)意和賞析:
范成大的《三登樂(lè)》是一首宋代的詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人問(wèn)今夜是何朝時(shí)刻,披著云幕的嶺幌(山脈)仿佛重啟了云關(guān)(云門(mén)),給人一種新的感受。接著,詩(shī)人提到了引冰壺和素空似洗,形容夜空清澈明亮。在卷起的窗簾中,月亮和星星倒映在水中,營(yíng)造出一種寧?kù)o的氛圍。天空的明亮如同一面鏡子,照亮了半扇窗戶,眺望之間,遠(yuǎn)方的景色無(wú)邊無(wú)際。詩(shī)人期盼著庭院里的柯樹(shù),希望它能夠長(zhǎng)久不變,但事實(shí)上,六年前的時(shí)光轉(zhuǎn)瞬即逝,轉(zhuǎn)頭之間,一切都發(fā)生了變化。
接下來(lái),詩(shī)人喚起鄰居老人,一起談?wù)撨^(guò)去的事,他們共同分享著新近發(fā)生的事情,就像是新來(lái)的蟻群一樣。最后,詩(shī)人拿著蠟燭,在深夜的時(shí)候,又感到仿佛置身于夢(mèng)中,一切都變得模糊不清,真實(shí)與虛幻交織在一起。
這首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)描繪夜晚的景色和時(shí)光的流轉(zhuǎn),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)光陰易逝和人事變遷的思考和感慨。同時(shí),詩(shī)中對(duì)于友情和歲月的思念也是一種情感的表達(dá)。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練、意境深遠(yuǎn),給人以深思和回味。
|
|