|
|
破陣子(祓禊) / 作者:范成大 |
漂泊天隅佳節(jié),追隨花下群賢。
只欠山陰修禊帖,卻比蘭亭有管弦。
舞裙香未湔。
淚竹斑中宿雨,折桐雪里蠻煙。
喚起杜陵饑客恨,人在長(zhǎng)安曲水邊。
碧云千疊山。
|
|
破陣子(祓禊)解釋:
《破陣子(祓禊)》是宋代范成大的一首詩詞。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
漂泊天隅佳節(jié),
追隨花下群賢。
只欠山陰修禊帖,
卻比蘭亭有管弦。
舞裙香未湔。
淚竹斑中宿雨,
折桐雪里蠻煙。
喚起杜陵饑客恨,
人在長(zhǎng)安曲水邊。
碧云千疊山。
中文譯文:
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的角落,流落他鄉(xiāng)佳節(jié),
追隨著花下的群賢。
只是缺乏山陰的修禊舞帖,
卻能比擬蘭亭有管弦。
舞裙上的香氣未被洗盡。
淚水在竹林上留下宿雨的斑點(diǎn),
摘下的桐花在雪地中飄散著狂野的煙。
喚起了杜陵的饑客們的怨憤,
我身在長(zhǎng)安曲水邊。
碧云像千層疊的山巒一般。
詩意和賞析:
《破陣子(祓禊)》描繪了詩人范成大在異鄉(xiāng)漂泊時(shí)對(duì)故鄉(xiāng)及舊時(shí)生活的思念之情。詩中表達(dá)了作者對(duì)于節(jié)日時(shí)刻遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的無奈和孤獨(dú)的感受,他雖然身處異地,但仍追隨著人們歡聚花下的場(chǎng)景,向往著故鄉(xiāng)的佳節(jié)和友人的歡樂。然而,他卻只能懷念山陰的修禊舞帖,無法親自參與其中,只能黯然自娛。詩中的蘭亭指的是東晉文學(xué)家王羲之的蘭亭集序,被譽(yù)為中國(guó)古代文人雅事的典范。作者以此來對(duì)比自己的境遇,表達(dá)了自己的無奈和遺憾。
詩中描繪了一幅凄美的畫面,舞裙上的香氣未被洗盡,折下的桐花在雪地中飄散著狂野的煙,這些意象傳遞出詩人內(nèi)心的痛苦和孤獨(dú)。詩的最后兩句“喚起杜陵饑客恨,人在長(zhǎng)安曲水邊。碧云千疊山?!闭宫F(xiàn)了詩人對(duì)家鄉(xiāng)和親友的思念之情,他喚起了杜陵的饑客們的怨憤,同時(shí)也暗示了自己身處異鄉(xiāng)的困境。長(zhǎng)安曲水邊是指長(zhǎng)安城內(nèi)的曲江池,詩人在異地漂泊,思念家鄉(xiāng)的同時(shí)也感嘆自己身在他鄉(xiāng)的辛酸和無奈。
整首詩通過對(duì)景物和情感的描繪,將詩人的孤獨(dú)、思鄉(xiāng)的情緒以及對(duì)故鄉(xiāng)的懷念展現(xiàn)得淋漓盡致。通過對(duì)比蘭亭雅集和自己的境遇,詩人表達(dá)了自己的遺憾和不甘,同時(shí)也傳遞出對(duì)故鄉(xiāng)和親友的深深眷戀。這首詩以細(xì)膩的描寫和凄美的意境打動(dòng)人心,展現(xiàn)了詩人在異鄉(xiāng)漂泊時(shí)內(nèi)心的苦悶和對(duì)故鄉(xiāng)的無盡思念。詩中所表達(dá)的情感和主題在宋代文學(xué)中具有典型性,同時(shí)也反映了范成大作品中常見的憂國(guó)憂民的情懷。
|
|