|
|
|
薄酒終勝飲茶,丑婦不是無(wú)家。
醇醪養(yǎng)牛等刀鋸,深山大澤生龍蛇。
秦時(shí)東陵千戶食,何如青門五色瓜。
傳呼鼓吹擁部曲,何如春雨池蛙。
性剛太傅促和藥,何如羊裘釣煙沙。
綺席象床琱玉枕,重門夜鼓不停撾。
何如一身無(wú)四壁,滿船明月臥蘆花。
吾聞食人之肉,可隨以鞭樸之戮;乘人之車,可加以鈇鉞之誅。
不如薄酒醉眠牛背上,丑婦自能搔背癢。
|
|
薄薄酒二章解釋:
《薄薄酒二章》是宋代詩(shī)人黃庭堅(jiān)的作品。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
薄酒終勝飲茶,丑婦不是無(wú)家。
輕薄的酒最勝過(guò)茶,丑陋的婦人也不是沒(méi)有歸宿的。
醇醪養(yǎng)牛等刀鋸,深山大澤生龍蛇。
美酒養(yǎng)育牛羊,用來(lái)砍伐樹木,山深和湖澤中孕育了眾多神奇的生物。
秦時(shí)東陵千戶食,何如青門五色瓜。
在秦朝時(shí),東陵的千戶人家享受美食,但與之相比,種植在皇家青門的五彩瓜果更加珍貴。
傳呼鼓吹擁部曲,何如春雨池蛙。
傳呼和鼓吹聲伴隨著統(tǒng)治者的儀仗隊(duì)伍,但與之相比,春雨中池塘的青蛙鳴叫更加動(dòng)人。
性剛太傅促和藥,何如羊裘釣煙沙。
性格剛烈的太傅催促服用藥物,但與之相比,穿著羊皮釣魚于煙霧中的人更加自在。
綺席象床琱玉枕,重門夜鼓不停撾。
華麗的席子像床,珠寶墊枕;府門沉重,夜晚的鼓聲不停敲擊。
何如一身無(wú)四壁,滿船明月臥蘆花。
與之相比,擁有一身自由,沒(méi)有四面墻壁的人,躺在滿船的明月下,在蘆葦花叢中休憩。
吾聞食人之肉,可隨以鞭樸之戮;乘人之車,可加以鈇鉞之誅。
據(jù)我所聞,食用他人肉體的人,可以用鞭子鞭打,乘坐他人的車輛的人,可以用鐵錘和鉞斧進(jìn)行處罰。
不如薄酒醉眠牛背上,丑婦自能搔背癢。
與之相比較,不如喝上一杯淡薄的酒,在牛背上醉眠,這樣丑陋的婦人也能自己解決背癢的問(wèn)題。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)于物質(zhì)享受和自由生活的思考與追求。作者認(rèn)為輕薄的酒勝過(guò)茶,丑陋的婦人也有自己的歸宿。他諷刺了權(quán)貴富人的享受,抒發(fā)了對(duì)自由、簡(jiǎn)樸生活的向往。詩(shī)中還融入了一些對(duì)自然和生活的描繪,以及對(duì)人性和道德的思考,以傳達(dá)作者獨(dú)特的觀點(diǎn)和情感。整體而言,這首詩(shī)詞展示了黃庭堅(jiān)的獨(dú)特思想和對(duì)人生的獨(dú)立見(jiàn)解。
|
|