“樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池”是出自《李白》創(chuàng)作的“永王東巡歌十一首”,總共“22”句,當(dāng)前“樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池”是出自第2句。
“樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池”解釋: 詩(shī)句"樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池"出自唐代詩(shī)人李白的作品《永王東巡歌十一首》。這里我們分析一下: 1. "樓船一舉風(fēng)波靜": 這句話描繪了一幅壯觀的畫面。樓船上的一次行動(dòng)使得周圍原本洶涌的風(fēng)波瞬間平息。這里的“一舉”暗示行動(dòng)的快速與果決,而“風(fēng)波靜”則象征著局勢(shì)的穩(wěn)定和安寧。 2. "江漢翻為燕鶩池": 江漢,本是指長(zhǎng)江、漢水,這里用作借代,泛指南方廣闊的水域。燕鶩,都是鳥類,燕子輕盈,鶩鳥體型較大。此處“翻為”表示變化之意,整個(gè)句子意思是說(shuō)江漢的水面已變成燕雁等鳥類的生活池塘。 當(dāng)時(shí)創(chuàng)作背景:這組詩(shī)是唐代宗李豫年號(hào)永王時(shí)(公元702年-704年),李白作為其幕僚隨行,并創(chuàng)作了這一系列歌詩(shī)。這首《樓船一舉風(fēng)波靜》就是其中的一部分,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于安定局面的贊美以及對(duì)于國(guó)事的關(guān)注。 評(píng)價(jià):這首詩(shī)語(yǔ)言生動(dòng),畫面感強(qiáng)烈。李白以細(xì)膩的筆觸描繪出江漢水面變化的過(guò)程,展現(xiàn)了他卓越的藝術(shù)才華和對(duì)生活的敏銳洞察力。這句詩(shī)“樓船一舉風(fēng)波靜”,正是這種藝術(shù)魅力的體現(xiàn)。
查看完整“樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池 的上一句
下一句:樓船一舉風(fēng)波靜,江漢翻為燕鶩池 的下一句
|