|
|
|
歌舞如云四散飛,東園籃轝醉歸時(shí)。
細(xì)看春色低紅燭,仰折花枝墜接(上四下離)。
仙李回風(fēng)轉(zhuǎn)長(zhǎng)袖,野桃侵雨浸燕脂。
夜長(zhǎng)晝短知行樂(lè),不負(fù)君家樂(lè)府詩(shī)。
|
|
呈李卿解釋:
《呈李卿》是一首宋代詩(shī)詞,作者是黃庭堅(jiān)。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
歌舞如云四散飛,
東園籃轝醉歸時(shí)。
細(xì)看春色低紅燭,
仰折花枝墜接(上四下離)。
仙李回風(fēng)轉(zhuǎn)長(zhǎng)袖,
野桃侵雨浸燕脂。
夜長(zhǎng)晝短知行樂(lè),
不負(fù)君家樂(lè)府詩(shī)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一幅歡樂(lè)的場(chǎng)景。詩(shī)中歌舞如云,熱鬧非凡,人們?cè)跂|園中飲酒作樂(lè),載著籃子的車輛醉意地歸來(lái)。詩(shī)人細(xì)細(xì)觀察,春色低垂如紅燭,仰望時(shí)花枝兒紛紛墜落。仙人般的李卿回來(lái)時(shí)風(fēng)姿萬(wàn)千,長(zhǎng)袖隨風(fēng)搖曳。野生的桃花在雨中浸潤(rùn),嫩粉色的顏色滲透了燕脂。夜晚長(zhǎng),白晝短,詩(shī)人知道應(yīng)該享受生活的樂(lè)趣,不辜負(fù)自己所屬的君家樂(lè)府的詩(shī)歌。
賞析:
這首詩(shī)詞以鮮明的形象描繪了一個(gè)歡樂(lè)的場(chǎng)景,以及其中的細(xì)膩之處。歌舞如云、籃轝醉歸等描繪了熱鬧非凡的氛圍,給人以喜悅之感。通過(guò)描述春色低垂如紅燭和仰望時(shí)花枝兒墜落的情景,詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了視覺(jué)形象,增加了詩(shī)歌的藝術(shù)感。詩(shī)中出現(xiàn)的仙李和野桃,更是為詩(shī)詞增添了一絲神秘和野趣,使整首詩(shī)別具一格。最后兩句“夜長(zhǎng)晝短知行樂(lè),不負(fù)君家樂(lè)府詩(shī)”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活的態(tài)度,他希望能夠珍惜夜晚的寶貴時(shí)光,享受人生的樂(lè)趣,并不辜負(fù)自己所屬的君家樂(lè)府的詩(shī)歌之責(zé)任。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫和明快的節(jié)奏,展現(xiàn)了生活的喜悅和美好,同時(shí)也傳達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的承諾。這首詩(shī)詞在描繪歡樂(lè)場(chǎng)景的同時(shí),也蘊(yùn)含了對(duì)人生態(tài)度和自我要求的思考,使讀者在欣賞歡樂(lè)的同時(shí),也能思考人生的意義和價(jià)值。
|
|