|
|
|
買竹為我打籬,更送米來(lái)作飯。
用此回光反照,佛事一時(shí)成辦。
不須天下求佛,問(wèn)取弄臭腳漢。
|
|
答楊明叔送米頌解釋:
《答楊明叔送米頌》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)所作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
買竹為我打籬,
更送米來(lái)作飯。
用此回光反照,
佛事一時(shí)成辦。
不須天下求佛,
問(wèn)取弄臭腳漢。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是黃庭堅(jiān)回答楊明叔(名字不詳)送米的贊賞之作。詩(shī)人借收到竹籬和米糧這些實(shí)際物品,表達(dá)了對(duì)楊明叔的感激之情,并通過(guò)這些實(shí)物反思人生和佛教的意義。詩(shī)人認(rèn)為,用竹籬為自己修建圍墻,用米糧為自己做飯,是一種得以自給自足的生活方式。通過(guò)這種簡(jiǎn)單的生活,詩(shī)人認(rèn)為人們可以回歸自然,返璞歸真,并將佛事視為一種內(nèi)心的修行,不需要到處求佛。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于一些偽善者的不屑和嘲諷。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)樸素生活和內(nèi)心修行的贊美。詩(shī)人通過(guò)竹籬和米糧這兩個(gè)實(shí)際的物品,寓意了自給自足、返璞歸真的生活態(tài)度。詩(shī)中的"回光反照"一句,意味著通過(guò)這種簡(jiǎn)單的生活方式,可以讓人們反思自己的內(nèi)心世界,獲得心靈的滿足和平靜。詩(shī)人批評(píng)了一些虛偽的人,用"弄臭腳漢"來(lái)形容他們,表達(dá)了對(duì)偽善行為的不屑和嘲諷。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)樸素生活和內(nèi)心修行的推崇。詩(shī)人通過(guò)物象的描寫,展示了自給自足、返璞歸真的生活態(tài)度,并以此批判了一些虛偽的人。整首詩(shī)詞意蘊(yùn)深遠(yuǎn),給人以啟迪,反映了宋代文人重視內(nèi)心修行和追求真實(shí)的思想風(fēng)貌。
|
|