|
|
船下夔州郭宿,雨濕不得上岸,別王十二判官 / 作者:杜甫 |
依沙宿舸船,石瀨月娟娟。
風(fēng)起春燈亂,江鳴夜雨懸。
晨鐘云外濕,勝地石堂煙。
柔櫓輕鷗外,含凄覺(jué)汝賢。
|
|
船下夔州郭宿,雨濕不得上岸,別王十二判官解釋?zhuān)?/h2>
船下夔州郭宿,雨濕不得上岸,別王十二判官
依沙宿舸船,石瀨月娟娟。
風(fēng)起春燈亂,江鳴夜雨懸。
晨鐘云外濕,勝地石堂煙。
柔櫓輕鷗外,含凄覺(jué)汝賢。
譯文:
停泊在夔州郭下的船只,下雨濕潤(rùn),無(wú)法上岸,離別十二位王官。
船只停留在沙灘旁,石瀨上的月亮明亮而美麗。
風(fēng)起時(shí),春燈搖曳不定,江水響起,夜雨懸掛。
晨鐘聲在云外悠揚(yáng),勝地里煙霧彌漫。
柔軟的船槳下,輕輕飛過(guò)幾只鷗鳥(niǎo),我內(nèi)心感到悲涼,想起了你,親愛(ài)的賢人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代杜甫寫(xiě)的一首離別詩(shī),描寫(xiě)了在夔州郭宿船下離別王官的情景。詩(shī)中通過(guò)描繪雨夜船舶在江中徘徊,江水悠揚(yáng),配以春燈搖曳,給人一種寂寞的感覺(jué)。作者的情感留在了這個(gè)美麗而悲涼的場(chǎng)景中,用凄迷的語(yǔ)言表達(dá)了自己思念之情。
賞析:
杜甫在這首詩(shī)中用了極其獨(dú)特的筆墨和細(xì)膩的情感描繪了別離的孤獨(dú)和思念之情。他以雨夜中船下夔州郭宿的情景為背景,通過(guò)描繪這個(gè)場(chǎng)景中的細(xì)節(jié),如沙灘、石瀨、月亮、燈火、風(fēng)聲、江水等等,來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的感慨和離愁別緒。整首詩(shī)以風(fēng)雨夜晚的江湖景色為背景,將離別的凄涼和惆悵表現(xiàn)得淋漓盡致。通過(guò)與自然景色的對(duì)比,表現(xiàn)出作者內(nèi)心的孤寂和苦悶。詩(shī)中的語(yǔ)言雖然簡(jiǎn)練,但卻給人一種深沉而悲涼的感覺(jué),使讀者在閱讀中產(chǎn)生共鳴,感受到詩(shī)人的孤獨(dú)和離愁。整首詩(shī)情感真摯,意境優(yōu)美,是一首表現(xiàn)離別情愁的精彩之作。
|
|