|
|
云安九日鄭十八攜酒陪諸公宴 / 作者:杜甫 |
寒花開已盡,菊蕊獨(dú)盈枝。
舊摘人頻異,輕香酒暫隨。
地偏初衣夾,山擁更登危。
萬國皆戎馬,酣歌淚欲垂。
|
|
云安九日鄭十八攜酒陪諸公宴解釋:
詩詞:《云安九日鄭十八攜酒陪諸公宴》
作者:杜甫
寒花開已盡,菊蕊獨(dú)盈枝。
舊摘人頻異,輕香酒暫隨。
地偏初衣夾,山擁更登危。
萬國皆戎馬,酣歌淚欲垂。
中文譯文:
寒花已經(jīng)開盡,只有菊蕊依然豐盈于枝頭。
從前采摘的人不再頻繁,只有淡淡的香味暫時(shí)的跟隨。
居住的地方偏遠(yuǎn),初衣已經(jīng)夾雜著寒冷。
群山環(huán)繞著更高的山峰,再往上爬就危險(xiǎn)了。
萬國都在為戰(zhàn)亂而奔波,心滿意足地歌唱卻忍不住掉下眼淚。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅唐代時(shí)期宴會(huì)的場(chǎng)景,以及內(nèi)心的感慨。
詩首描述了寒花開盡的景象,只有菊蕊還在盛開。這表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和事物的更迭,寒花的美麗已經(jīng)消逝,而菊花依然堅(jiān)守著它們的美麗。作者通過寒花和菊花的對(duì)比,反映了他對(duì)于社會(huì)變遷的感慨。
接下來,詩人提到過去采摘菊花的人已經(jīng)不再頻繁出現(xiàn),只有淡淡的香味暫時(shí)的跟隨。這里可以理解為,過去伴隨著盛開的菊花一同出現(xiàn)的歡樂氛圍已經(jīng)消失,只剩下了一絲淡淡的憂傷。
詩的下半部分描述了作者所處的環(huán)境。作者居住在偏遠(yuǎn)的地方,穿著單薄的衣服感受著寒冷。周圍的群山環(huán)繞,再往上爬就有危險(xiǎn)了,可能是指山勢(shì)陡峭,阻擋了前進(jìn)的道路。這里可以理解為,作者身處逆境,環(huán)境艱苦。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)亂的感嘆。作者通過“萬國皆戎馬”的形象描繪了當(dāng)時(shí)戰(zhàn)亂頻發(fā)的局勢(shì),而自己卻酣歌歡唱卻忍不住掉下淚水。這是對(duì)于社會(huì)動(dòng)蕩的無奈和對(duì)于時(shí)代的悲涼的抒發(fā)。
整首詩詞通過對(duì)菊花、舊時(shí)光和自身環(huán)境的描繪,反映了作者內(nèi)心的感嘆和無奈,表達(dá)了對(duì)于時(shí)代變遷和社會(huì)動(dòng)蕩的思考。同時(shí),詩中使用了形象生動(dòng)的描寫手法,給讀者帶來了一種身臨其境的感受。
|
|