|
|
|
今年畚鍤棄春耕,折葦枯荷繞壞城。
白鳥自多人自少,污泥終濁水終清。
沙場旗鼓千人集,漁戶風(fēng)煙一笛橫。
惟有鳴鴟古祠柏,對人猶是向時(shí)情。
|
|
衛(wèi)南解釋:
《衛(wèi)南》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)的一首詩詞。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
今年畚鍤棄春耕,
折葦枯荷繞壞城。
白鳥自多人自少,
污泥終濁水終清。
沙場旗鼓千人集,
漁戶風(fēng)煙一笛橫。
惟有鳴鴟古祠柏,
對人猶是向時(shí)情。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)動蕩不安的時(shí)代背景下的景象和人們的生活狀態(tài)。詩人通過對自然景物和社會現(xiàn)象的描寫,抒發(fā)了對時(shí)代變遷和人生滄桑的感慨和思索。
賞析:
詩的開頭,以"今年畚鍤棄春耕"的描寫,表達(dá)了當(dāng)時(shí)農(nóng)耕生活的困境。"畚鍤"指的是犁和鋤頭,"棄春耕"則暗示著農(nóng)民因?yàn)閼?zhàn)亂或社會動蕩而無法耕種田地,生活艱難。
接著,詩人描述了城市的破敗景象,"折葦枯荷繞壞城",揭示了戰(zhàn)亂帶來的破壞和廢墟。
第三、四句中,詩人運(yùn)用對比手法,通過"白鳥自多人自少"和"污泥終濁水終清"的對比,表達(dá)了社會的動蕩和人們的離散。白鳥象征著純潔和自由,而人們則變得稀少。"污泥終濁水終清"則寓意著塵埃落定后,社會將會恢復(fù)清明和正常。
接下來,詩人描寫了沙場和漁戶的情景,通過"沙場旗鼓千人集"和"漁戶風(fēng)煙一笛橫"的描寫,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭和平靜的對比。沙場上千人集結(jié),戰(zhàn)爭的氛圍仍然彌漫,而漁戶則在風(fēng)煙中吹奏著笛子,平靜從容。
最后兩句,詩人回到自然景物,"惟有鳴鴟古祠柏",通過描寫鳴鴟在古祠柏樹上的情景,表達(dá)了對過去時(shí)光的思念和懷舊之情。即便是對于現(xiàn)在的人來說,這些景物依然是激發(fā)向往和回憶的對象。
整首詩詞通過自然景物、社會現(xiàn)象和對比手法的運(yùn)用,揭示了宋代社會的動蕩和人們的困境,同時(shí)也表達(dá)了詩人對過去時(shí)光的懷念和對未來的期望。詩人以獨(dú)特的視角展示了他對時(shí)代和人生的深刻思考,展示了他對于社會現(xiàn)象和人情世故的敏銳洞察力。
|
|