|
|
次韻子瞻和子由觀韓干馬因論伯畫天馬 / 作者:黃庭堅(jiān) |
于闐花驄龍八尺,看云不受絡(luò)頭絲。
西河驄作蒲萄錦,雙瞳夾鏡耳卓錐。
長(zhǎng)楸落日試天步,知有四極無(wú)由馳。
電行山立氣深穩(wěn),可耐珠韉白玉羈。
李侯一顧嘆絕足,領(lǐng)略古法生新奇。
一日真龍入圖畫,在坰群雄望風(fēng)雌。
曹霸弟子沙苑丞,喜作肥馬人笑之。
李侯論干獨(dú)不爾,妙畫骨相遺毛皮。
翰林評(píng)書乃如此,賤肥貴瘦渠未知。
況我平生賞神駿,僧中云是道林師。
|
|
次韻子瞻和子由觀韓干馬因論伯畫天馬解釋:
《次韻子瞻和子由觀韓干馬因論伯畫天馬》是宋代黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
于闐花驄龍八尺,
看云不受絡(luò)頭絲。
西河驄作蒲萄錦,
雙瞳夾鏡耳卓錐。
長(zhǎng)楸落日試天步,
知有四極無(wú)由馳。
電行山立氣深穩(wěn),
可耐珠韉白玉羈。
李侯一顧嘆絕足,
領(lǐng)略古法生新奇。
一日真龍入圖畫,
在坰群雄望風(fēng)雌。
曹霸弟子沙苑丞,
喜作肥馬人笑之。
李侯論干獨(dú)不爾,
妙畫骨相遺毛皮。
翰林評(píng)書乃如此,
賤肥貴瘦渠未知。
況我平生賞神駿,
僧中云是道林師。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)觀賞畫作的場(chǎng)景,以及對(duì)畫作中所描繪的天馬的贊美和思考。
首先,詩(shī)中提到了一匹名叫于闐的花驄龍,它高八尺,威武雄壯。然而,它卻不受束縛,自由自在地觀看著天上的云彩,不受人為的束縛和拘束。
接著,詩(shī)人描述了畫中的另一匹驄馬,名為西河驄,它的皮毛像蒲萄般斑斕多彩。它的雙眼像夾鏡一樣明亮,耳朵像卓錐一樣高聳。這些描寫展示了詩(shī)人對(duì)畫作中細(xì)節(jié)的關(guān)注和贊美。
然后,詩(shī)人談及自己嘗試在長(zhǎng)楸樹下步行,試圖追尋天馬的步伐,但他明白四極之間的距離是無(wú)法追趕的。接著,詩(shī)人描繪了天馬行走的姿態(tài),它飛快而穩(wěn)定,能經(jīng)受住珠韉和白玉所系的束縛。
詩(shī)中提到了李侯(李白)一顧,表示李白對(duì)這幅畫作的一瞥,他感嘆天馬絕妙無(wú)比,從中領(lǐng)略到古代繪畫的技法產(chǎn)生的新奇之處。真龍一日進(jìn)入圖畫,坰中的眾雄都仰望著它,而風(fēng)雌(指畫中的天馬)則引起了曹霸(曹操)的弟子沙苑丞的喜悅,但其他人則嘲笑他。
在最后幾句中,詩(shī)人提到李侯對(duì)干(指畫中的天馬的坐騎)的評(píng)論與其他人不同,他深入骨髓地理解了畫作所描繪的精髓,而不僅僅是毛皮和外表。詩(shī)人對(duì)評(píng)書的翰林(指官員)評(píng)價(jià)不高,認(rèn)為他們對(duì)肥馬和瘦馬的鑒賞能力并不明確。
最后,詩(shī)人表達(dá)了自己一生對(duì)神駿馬的賞識(shí),他認(rèn)為在僧中有人理解馬的非凡之處,他們是道林師(指懂得馬術(shù)的僧人)。
這首詩(shī)詞通過對(duì)畫作中天馬的描繪和贊美,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的追求和對(duì)藝術(shù)的贊賞。詩(shī)人對(duì)天馬的描寫充滿生動(dòng)的形象,展示了馬的自由奔放和高貴優(yōu)雅的氣質(zhì)。他對(duì)于畫作所傳達(dá)的深意有著敏銳的感知,認(rèn)識(shí)到其中蘊(yùn)含的古代繪畫技法的獨(dú)特之處。與其他人對(duì)馬的鑒賞不同,詩(shī)人更加注重馬的內(nèi)在品質(zhì)和精神境界。
通過這首詩(shī)詞,黃庭堅(jiān)展示了他對(duì)馬的理解和對(duì)藝術(shù)的熱愛。他通過描繪馬的形象,表達(dá)了對(duì)自由和高尚的追求,并且思考了藝術(shù)與現(xiàn)實(shí)、傳統(tǒng)與創(chuàng)新之間的關(guān)系。整首詩(shī)詞以細(xì)膩的語(yǔ)言描繪了畫作中的天馬,并通過對(duì)細(xì)節(jié)的描述和對(duì)畫作背后意義的思考,展示了黃庭堅(jiān)對(duì)藝術(shù)的敏感和對(duì)美的追求。
|
|