|
|
|
對(duì)朝云叆叇,暮雨霏微,翠峰相倚。
巫峽高唐,鎖楚宮佳麗。
蘸水朱門(mén),半空霜戟,自一川都會(huì)。
虜酒千杯,夷歌百轉(zhuǎn),迫人垂淚。
人道黔南,去天尺五,望極神京,萬(wàn)重?zé)熕?br/> 懸榻相迎,有風(fēng)流千騎。
荔臉紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。
杜宇催人,聲聲到曉,不如歸是。
|
|
醉蓬萊(竄易前詞)解釋:
《醉蓬萊(竄易前詞)》是宋代黃庭堅(jiān)所作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
對(duì)朝云叆叇,暮雨霏微,翠峰相倚。
朝云濃密,夕雨細(xì)微,青山融合在一起。
巫峽高唐,鎖楚宮佳麗。
遙遠(yuǎn)的巫峽高聳入云,它守護(hù)著楚國(guó)的美麗宮殿。
蘸水朱門(mén),半空霜戟,自一川都會(huì)。
蘸著水的紅色門(mén)戶,半空中掛著霜霧,都是從一座城池里發(fā)出來(lái)的。
虜酒千杯,夷歌百轉(zhuǎn),迫人垂淚。
喝了千杯虜國(guó)的酒,聽(tīng)著百轉(zhuǎn)的夷族歌聲,令人感到悲痛流淚。
人道黔南,去天尺五,望極神京,萬(wàn)重?zé)熕?br/> 人們說(shuō)起黔南,遠(yuǎn)去了五尺之天,眺望著那座神秘的京城,一片浩渺的煙水。
懸榻相迎,有風(fēng)流千騎。
高懸的床榻相互迎接,其中有千騎風(fēng)流的英雄。
荔臉紅深,麝臍香滿,醉舞裀歌袂。
嬌媚的面龐紅潤(rùn)而深情,麝香的氣息彌漫,酒后舞蹈歌唱。
杜宇催人,聲聲到曉,不如歸是。
黃鸝鳥(niǎo)催促著人們,它的歌聲一直響到天明,表達(dá)了歸家的渴望。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以華麗絢麗的語(yǔ)言描繪了一個(gè)神秘而美麗的世界,展現(xiàn)了作者對(duì)遠(yuǎn)方的向往和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然景色、宮殿、酒宴、歌舞等元素的描繪,營(yíng)造出了一種唯美浪漫的氛圍。
詩(shī)中描繪的巫峽和楚宮是古代中國(guó)的傳說(shuō)中的地方,象征著神秘與美麗。作者通過(guò)描寫(xiě)巫峽高聳入云、楚宮宏偉壯麗的景象,表達(dá)了對(duì)故國(guó)的美好向往和對(duì)故國(guó)榮光的思念之情。
詩(shī)中的虜酒和夷歌,是對(duì)邊塞生活和文化的描繪。虜酒指的是邊塞少數(shù)民族的酒,夷歌則是指夷族的歌曲。通過(guò)描寫(xiě)虜酒千杯和夷歌百轉(zhuǎn),表達(dá)了作者對(duì)邊塞戰(zhàn)亂和邊塞民族的苦難和悲痛之情。
詩(shī)中還描繪了黔南的遠(yuǎn)方和神京的壯麗景象,展示了作者對(duì)未知世界的向往和對(duì)遙遠(yuǎn)故鄉(xiāng)的思念之情。
最后,詩(shī)中的高懸的床榻、嬌媚的面龐、麝臍的香氣、酒后的舞蹈歌唱,都營(yíng)造出了一種宴會(huì)狂歡的氛圍,表達(dá)了作者對(duì)快樂(lè)和自由生活的向往。
整首詩(shī)詞通過(guò)絢麗的詞藻和意境的營(yíng)造,展現(xiàn)了作者對(duì)遠(yuǎn)方的向往和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。同時(shí),詩(shī)中也融入了對(duì)邊塞生活和邊塞民族的描繪,以及對(duì)自由和快樂(lè)生活的渴望。整體而言,這首詩(shī)詞展示了作者豐富的想象力和對(duì)美好生活的追求。
請(qǐng)注意,以上是對(duì)詩(shī)詞的個(gè)人理解和賞析,不同的人可能會(huì)有不同的解讀。詩(shī)詞的賞析是一種主觀的體驗(yàn),可以根據(jù)自己的感受和理解進(jìn)行解讀。
|
|