|
|
西江月(老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨(dú)醒其旁·坐客欲得小詞,援筆為賦) / 作者:黃庭堅(jiān) |
斷送一生惟有,破除萬(wàn)事無(wú)過。
遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波。
不飲旁人笑我。
花病等閑瘦弱,春愁沒處遮攔。
杯行到手莫留殘。
不道月斜人散。
|
|
西江月(老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨(dú)醒其旁·坐客欲得小詞,援筆為賦)解釋:
這首詩(shī)詞是宋代黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的《西江月(老夫既戒酒不飲,遇宴集,獨(dú)醒其旁·坐客欲得小詞,援筆為賦)》。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
斷送一生惟有,
破除萬(wàn)事無(wú)過。
遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波。
不飲旁人笑我。
花病等閑瘦弱,
春愁沒處遮攔。
杯行到手莫留殘。
不道月斜人散。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人黃庭堅(jiān)對(duì)酒的戒除以及他在宴會(huì)上獨(dú)自清醒時(shí)的感受和思考。詩(shī)人斷絕了一生中只有酒的習(xí)慣,意味著他舍棄了紛繁世事中的一切,認(rèn)為沒有什么是無(wú)法克服的。描繪了遙遠(yuǎn)的山巒在秋天的水面上投下的倒影,以及詩(shī)人不飲酒引來(lái)旁人的嘲笑。詩(shī)人形容自己如同花朵患病一般,虛弱而消瘦,春天的憂愁無(wú)處可遮攔。最后,他勸告自己不要把酒杯留下任何殘余,也不要指望月亮斜掛時(shí)人們會(huì)散去。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而含蓄的語(yǔ)言展示了黃庭堅(jiān)對(duì)酒的戒除和清醒狀態(tài)下的思考。詩(shī)人以自我戒酒為主線,表達(dá)了他對(duì)一生中種種挑戰(zhàn)的克服態(tài)度,意味著他追求內(nèi)心的純粹和超越塵世的境界。詩(shī)中的遠(yuǎn)山橫黛蘸秋波的景象,以及花朵病態(tài)的形象,都用以襯托詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和憂愁。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)酒的態(tài)度和對(duì)世事的領(lǐng)悟,他認(rèn)為人生應(yīng)當(dāng)像月亮西斜時(shí)的人散去一樣,不應(yīng)停留在酒杯和塵世之中。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言傳達(dá)了作者的情感和思考,表達(dá)了對(duì)酒的拒絕和對(duì)紛繁世事的超越追求。這種超脫塵世的態(tài)度和對(duì)內(nèi)心純凈的追求,是黃庭堅(jiān)作品的常見主題之一,也是宋代文人士大夫的典型心態(tài)。這首詩(shī)詞通過描繪景物和表達(dá)內(nèi)心感受的方式,讓讀者感受到了作者的孤獨(dú)、憂愁以及對(duì)人生的深思。
|
|