|
|
胡笳十八拍十八首 / 作者:王安石 |
晚來(lái)幽獨(dú)恐傷神,唯見(jiàn)沙蓬水柳春。
破除萬(wàn)事無(wú)過(guò)酒,虜酒千杯不醉人。
含情欲說(shuō)更無(wú)語(yǔ),一生長(zhǎng)恨奈何許。
饑對(duì)酪肉兮不能餐,強(qiáng)來(lái)前帳臨歌舞。
|
|
胡笳十八拍十八首解釋:
《胡笳十八拍十八首》是宋代文學(xué)家王安石的作品。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在幽靜的夜晚感到寂寞和憂傷,他只能依靠欣賞自然景色來(lái)舒緩心靈的痛苦。王安石通過(guò)對(duì)飲酒的描寫(xiě)表達(dá)了他想擺脫紛擾和煩惱的愿望,但他卻發(fā)現(xiàn)酒并不能真正使他忘卻內(nèi)心的憂傷。
以下是這首詩(shī)的中文譯文:
晚上來(lái)了,我怕孤獨(dú)會(huì)傷神,
只能看到沙地上飄蕩的雜草和水邊的垂柳。
喝酒可以暫時(shí)擺脫煩惱,
但喝盡千杯也無(wú)法使我醉倒。
我懷著深情欲言又無(wú)言可說(shuō),
一生都在長(zhǎng)久地懊悔著。
饑餓面對(duì)美味的肉卻無(wú)法下咽,
強(qiáng)迫自己走向宴席,欣賞歌舞。
這首詩(shī)表達(dá)了王安石內(nèi)心的孤獨(dú)和憂傷。他在夜晚感到寂寞,渴望能夠與他人分享自己的情感,但又無(wú)法找到合適的言辭。他試圖通過(guò)酒來(lái)忘卻內(nèi)心的痛苦,但最終發(fā)現(xiàn)酒并不能真正解除他的憂愁。詩(shī)中的饑餓對(duì)比和強(qiáng)迫自己參加宴會(huì)的描寫(xiě),反映了他內(nèi)心的矛盾和無(wú)奈。
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)自然景色和個(gè)人情感的描寫(xiě),展現(xiàn)了王安石細(xì)膩的情感和對(duì)人生的思考。他以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,傳達(dá)出人們?cè)诠陋?dú)時(shí)所感受到的無(wú)力和無(wú)奈,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生選擇和命運(yùn)的思考。這首詩(shī)不僅展示了王安石的才華,也反映了宋代文人的情感體驗(yàn)和思想境界。
|
|