|
|
寓言九首 / 作者:王安石 |
不得君子居,而與小人游。
疵瑕不相摩,況乃禍釁稠。
高語(yǔ)不敢出,鄙辭強(qiáng)顏酬。
始云避世患,自覺日已偷。
如傅一齊人,以萬(wàn)楚人咻。
云復(fù)學(xué)齊言,定復(fù)不可求。
仁義多在野,欲從苦淹留。
不悲道難行,所悲累身修。
|
|
寓言九首解釋:
《寓言九首》是宋代文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
不得君子居,而與小人游。
無(wú)法與君子共居,只能與小人為伍。
疵瑕不相摩,況乃禍釁稠。
瑕疵不會(huì)相互摩擦,更不用說(shuō)禍害和紛爭(zhēng)了。
高語(yǔ)不敢出,鄙辭強(qiáng)顏酬。
高尚的言辭不敢表達(dá),只能以低俗的言辭勉強(qiáng)應(yīng)對(duì)。
始云避世患,自覺日已偷。
開始時(shí)說(shuō)要避開世間的苦難,但自己漸漸覺得時(shí)間已經(jīng)消磨殆盡。
如傅一齊人,以萬(wàn)楚人咻。
像是曾經(jīng)在傅一齊(戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的國(guó)家)的人們一樣,成千上萬(wàn)的人呼喊著。
云復(fù)學(xué)齊言,定復(fù)不可求。
盡管說(shuō)過(guò)要學(xué)習(xí)傅一齊的言辭,但實(shí)現(xiàn)起來(lái)是不可能的。
仁義多在野,欲從苦淹留。
仁義之道多在鄉(xiāng)野之間,渴望從苦難中留存下來(lái)。
不悲道難行,所悲累身修。
并不悲傷于道義難行,悲傷于自身的辛勤修行。
這首詩(shī)詞描述了作者在封建社會(huì)中與小人為伍的困境。他感到自己無(wú)法與君子共處,只能與道德品質(zhì)低下的人在一起。作者認(rèn)為高尚的言辭無(wú)法表達(dá),只能以低俗的言辭回應(yīng)。他曾希望通過(guò)避開世間的苦難來(lái)尋求自我安慰,但后來(lái)意識(shí)到時(shí)間已經(jīng)不再等待他。作者以傅一齊的人們?yōu)槔枥L了成千上萬(wàn)的人們的呼喊聲,但他明白自己無(wú)法實(shí)現(xiàn)他們的愿望。最后,作者認(rèn)為仁義之道在農(nóng)村更容易實(shí)現(xiàn),但他悲傷于道義難行,也感嘆于自己長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)的辛勤修行。
這首詩(shī)詞反映了王安石對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)道義的追求。他通過(guò)描繪自己的困境和內(nèi)心的掙扎,表達(dá)了對(duì)人性的思考和對(duì)道德價(jià)值的思索。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比和象征等修辭手法,增強(qiáng)了詩(shī)意的表達(dá)力和藝術(shù)感染力。
|
|