|
|
白鶴吟示覺(jué)海元公 / 作者:王安石 |
白鶴聲可憐,紅鶴聲可惡。
白鶴靜無(wú)匹,紅鶴喧無(wú)數(shù)。
百鶴招不來(lái),紅鶴揮不去。
長(zhǎng)松受穢死,乃以紅鶴故。
北山道人曰,美者自美,吾何為而喜。
惡者自惡,吾何為而怒。
去自去耳,吾何闕而追。
來(lái)自來(lái)耳,吾何妨而拒。
吾豈厭喧而求靜,吾豈好丹而非素。
汝謂松死吾無(wú)依邪,吾方舍陰而坐露。
|
|
白鶴吟示覺(jué)海元公解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《白鶴吟示覺(jué)海元公》
白鶴聲可憐,紅鶴聲可惡。
白鶴靜無(wú)匹,紅鶴喧無(wú)數(shù)。
百鶴招不來(lái),紅鶴揮不去。
長(zhǎng)松受穢死,乃以紅鶴故。
北山道人曰,美者自美,吾何為而喜。
惡者自惡,吾何為而怒。
去自去耳,吾何闕而追。
來(lái)自來(lái)耳,吾何妨而拒。
吾豈厭喧而求靜,吾豈好丹而非素。
汝謂松死吾無(wú)依邪,吾方舍陰而坐露。
中文譯文:
白鶴的聲音可憐,紅鶴的聲音可惡。
白鶴安靜無(wú)比,紅鶴喧囂無(wú)數(shù)。
百只白鶴無(wú)法召來(lái),紅鶴無(wú)法驅(qū)趕。
長(zhǎng)松因?yàn)榧t鶴的原因而受到玷污而死。
北山的道士說(shuō),美好的事物自然美好,我為何而感到喜悅。
惡劣的事物自然惡劣,我為何而感到憤怒。
離去就離去,我為何而追逐。
到來(lái)就到來(lái),我為何而拒絕。
我豈是因?yàn)閰捑胄鷩潭非髮庫(kù)o,我豈是好紅而不喜素。
你說(shuō)長(zhǎng)松死了我便無(wú)所依托,我正是舍棄陰暗而坐于露水之上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是王安石的作品,它以對(duì)比的手法表達(dá)了作者對(duì)于喧囂和寧?kù)o、美好和惡劣的態(tài)度。詩(shī)中通過(guò)對(duì)比白鶴和紅鶴的聲音、白鶴的安靜和紅鶴的喧囂,以及長(zhǎng)松因?yàn)榧t鶴的原因而死去的情節(jié),揭示了作者對(duì)于紅鶴(象征喧囂、惡劣)的厭惡,以及對(duì)于白鶴(象征寧?kù)o、美好)的喜愛(ài)。
在最后幾句中,北山的道士指出美好和惡劣是自然而然的存在,作者無(wú)需為之喜悅或憤怒,離去的就離去,到來(lái)的就到來(lái),作者無(wú)需追逐或拒絕。作者同時(shí)表達(dá)了自己并不是因?yàn)閰捑胄鷩潭非髮庫(kù)o,也不是因?yàn)樽非蠹t而不喜歡白的,從而反映了他對(duì)于世俗的超脫和內(nèi)心的淡然。
最后一句中,作者回應(yīng)了對(duì)長(zhǎng)松死后無(wú)所依托的質(zhì)疑,他說(shuō)自己正是舍棄了陰暗的地方而選擇坐在露水之上,表達(dá)了他對(duì)于超脫塵世和追求清凈的態(tài)度。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)比的手法,展現(xiàn)了作者對(duì)于喧囂和寧?kù)o、美好和惡劣的態(tài)度,并表達(dá)了對(duì)超脫世俗和追求內(nèi)心寧?kù)o的追求。
|
|