|
|
次韻酬吳彥珍見(jiàn)寄二首 / 作者:王安石 |
君作新詩(shī)故起予,一吟聊復(fù)報(bào)雙魚(yú)。
杖藜高徑誰(shuí)來(lái)往,散帙空堂自卷舒。
樹(shù)外鳥(niǎo)啼催晚種,花間人語(yǔ)趁朝虛。
春風(fēng)處處堪攜手,何事臨池苦學(xué)書(shū)。
|
|
次韻酬吳彥珍見(jiàn)寄二首解釋:
這首詩(shī)詞是宋代王安石所作,《次韻酬吳彥珍見(jiàn)寄二首》。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
君寫下新的詩(shī)作,因此我也起筆寫出回應(yīng)。
一番吟詠只是為了回報(bào)你的雙魚(yú)。
手扶拐杖,我走在高高的小徑上,不知有誰(shuí)經(jīng)過(guò)。
散開(kāi)書(shū)冊(cè),空蕩的書(shū)堂里只有我自己翻閱。
樹(shù)外鳥(niǎo)兒的啼鳴催促著晚間的播種,
花叢中人們的交談趁著清晨的虛幻。
春風(fēng)吹拂的地方隨處都可以牽著手,
為何要在池塘邊苦苦學(xué)習(xí)書(shū)法?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人王安石對(duì)友人吳彥珍的回應(yīng)和感激之情。吳彥珍寫下了新的詩(shī)作,王安石以此為契機(jī),寫下了這首回賦作為回報(bào)。詩(shī)中描繪了自己在書(shū)堂中獨(dú)自翻閱書(shū)籍的景象,以及樹(shù)外鳥(niǎo)兒的啼鳴和花間人們的交談。最后,王安石表達(dá)了對(duì)春風(fēng)拂面處處可攜手之景的向往,同時(shí)思考了自己在學(xué)習(xí)書(shū)法方面的辛勞。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人的情景和思考。詩(shī)人王安石通過(guò)對(duì)友人吳彥珍的回應(yīng),展現(xiàn)了詩(shī)人之間的情誼和交流。詩(shī)中的景物描寫簡(jiǎn)練而意境深遠(yuǎn),表現(xiàn)了大自然的美妙和人與自然的融洽。詩(shī)的最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的情感和對(duì)生活的思考,具有一定的哲理意味。整首詩(shī)詞雖然篇幅不長(zhǎng),但通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和生動(dòng)的描寫,展現(xiàn)了詩(shī)人的情感和對(duì)生活的思考,給人以啟迪和思索。
|
|