|
|
野望 / 作者:杜甫 |
金華山北涪水西,仲冬風(fēng)日始凄凄。
山連越巂蟠三蜀,水散巴渝下五溪。
獨(dú)鶴不知何事舞,饑烏似欲向人啼。
射洪春酒寒仍綠,目極傷神誰為攜。
|
|
野望解釋:
詩詞的中文譯文:
金華山北涪水西,
在仲冬的風(fēng)日里,開始變得陰冷。
山連越巂蟠三蜀,
山脈將越巂、蜀地連成一片,
水散巴渝下五溪。
水流穿過巴渝地區(qū),注入五溪之中。
獨(dú)鶴不知何事舞,
孤雁不知道在舞蹈什么事情,
饑烏似欲向人啼。
饑鳥似乎要向人們哀鳴。
射洪春酒寒仍綠,
射洪的春酒依然冰冷而碧綠,
目極傷神誰為攜。
寂寞的眼睛極度傷神,誰會(huì)來陪伴。
詩意和賞析:
這首詩表達(dá)了作者在寒冷的仲冬季節(jié)感受到的凄涼和孤獨(dú)。詩中金華山的北面有一條涪水,在寒冷的風(fēng)日里顯得陰冷。山連著越巂、蜀地,水流散布在巴渝地區(qū)的五個(gè)溪流中。作者用獨(dú)鶴和饑烏來比喻自己的孤單和無助,感嘆自己的困境。而射洪的春酒雖然是寒冷的,但依然是綠色的,形容了作者的思鄉(xiāng)之情。最后,作者表達(dá)了自己的孤立和心靈的傷痛,渴望有人陪伴自己度過寒冷的冬天。這首詩寫出了作者內(nèi)心深處的孤獨(dú)和渴望,反映了唐代社會(huì)的不穩(wěn)定和動(dòng)蕩。同時(shí),通過對(duì)自然景觀的描寫,表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和家鄉(xiāng)的思念之情。整首詩以寂寞、凄涼的氛圍包裹著,給人以孤獨(dú)、落寞的感覺。
|
|