|
|
黃草 / 作者:杜甫 |
黃草峽西船不歸,赤甲山下行人稀。
秦中驛使無消息,蜀道兵戈有是非。
萬里秋風(fēng)吹錦水,誰家別淚濕羅衣。
莫愁劍閣終堪據(jù),聞道松州已被圍。
|
|
黃草解釋:
黃草峽西船不歸,
赤甲山下行人稀。
秦中驛使無消息,
蜀道兵戈有是非。
萬里秋風(fēng)吹錦水,
誰家別淚濕羅衣。
莫愁劍閣終堪據(jù),
聞道松州已被圍。
中文譯文:
黃草峽的西邊船只未歸,
赤甲山下行人稀。
秦中驛站的使者沒有消息,
蜀道上有軍隊(duì)?wèi)?zhàn)斗和紛爭。
萬里秋風(fēng)吹拂著錦繡之水,
不知是哪家人的離別淚濕了羅衣。
莫愁劍閣終將能夠守住,
聽說松州已經(jīng)被敵人圍困。
詩意:
這首詩描繪了唐代時(shí)期秋天的景色和軍事形勢。黃草峽的船只未歸,行人很少,表明了深秋時(shí)節(jié)的荒涼。秦中驛站的使者沒有消息,蜀道上也發(fā)生了戰(zhàn)爭,暗示了動(dòng)蕩和不安的時(shí)局。詩人在描繪秋風(fēng)吹拂著錦繡的水面時(shí),提到了一家人的離別淚濕了衣服,抒發(fā)了對家人困境的擔(dān)憂和思念之情。最后兩句表達(dá)了對劍閣的堅(jiān)守和對松州被圍困的憂慮。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了形勢動(dòng)蕩的軍事景象和秋天的凄涼景色。通過對荒涼景象的描繪,詩人展現(xiàn)了那個(gè)時(shí)期的動(dòng)蕩和不安。詩人還通過提到一家人的離別淚濕了羅衣,表達(dá)了對家人困境的擔(dān)憂和思念之情。最后兩句的呼吁和憂慮,增強(qiáng)了整首詩的戰(zhàn)斗意義。整首詩言簡意賅,用極簡的語言描繪了時(shí)代的滄桑和人們的心情,給人以沉重而深遠(yuǎn)的感受。
|
|