|
|
題友人郊居水軒 / 作者:王安石 |
田中三畝宅,水上一軒開(kāi)。
為有漁樵樂(lè),非無(wú)仕進(jìn)媒。
槎頭收晚釣,荷葉卷新醅。
坐說(shuō)魚(yú)腴美,功名挽不來(lái)。
|
|
題友人郊居水軒解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞:《題友人郊居水軒》
田中三畝宅,水上一軒開(kāi)。
為有漁樵樂(lè),非無(wú)仕進(jìn)媒。
槎頭收晚釣,荷葉卷新醅。
坐說(shuō)魚(yú)腴美,功名挽不來(lái)。
中文譯文:
朋友在鄉(xiāng)間的水邊小屋上題詩(shī)
三畝田地中有一座小屋,面臨著水面而建。
這里有漁夫和樵夫的快樂(lè),雖然沒(méi)有仕途的機(jī)緣。
傍晚時(shí)分,收拾漁具進(jìn)行垂釣,荷葉上盛著新釀的醅酒。
坐著品味著美味的魚(yú)肉,體會(huì)到功名榮譽(yù)無(wú)法帶來(lái)這種滿(mǎn)足。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文人王安石創(chuàng)作的作品,以寫(xiě)景抒懷的方式表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o田園生活的向往和對(duì)功名利祿的淡漠態(tài)度。
詩(shī)中描繪了朋友在鄉(xiāng)間的水邊小屋生活的場(chǎng)景。田地中有一座小屋,面朝水而建,環(huán)境幽靜宜人。在那里,漁夫和樵夫過(guò)著快樂(lè)自在的生活,他們并不追求功名富貴,也沒(méi)有仕途上的機(jī)會(huì),但他們的生活卻充滿(mǎn)了樂(lè)趣。
詩(shī)中提到了傍晚時(shí)分,朋友收拾漁具準(zhǔn)備垂釣。荷葉上盛滿(mǎn)了新釀的醅酒,給人以寧?kù)o和愉悅的感覺(jué)。作者坐在那里,品味著新鮮美味的魚(yú)肉,享受著自然的饋贈(zèng)。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)功名利祿的淡漠態(tài)度。他認(rèn)為那些功名并不能帶來(lái)真正的滿(mǎn)足和美好的生活。雖然他欣賞朋友的田園生活,但他自己并不追求功名,也不認(rèn)為功名能夠給人帶來(lái)真正的幸福和滿(mǎn)足。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了鄉(xiāng)村田園的生活場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)比田園生活和功名利祿的態(tài)度,表達(dá)了作者對(duì)寧?kù)o自在的田園生活的向往,并對(duì)功名富貴持有一種超脫和淡漠的態(tài)度。這首詩(shī)在宋代文學(xué)中代表了一種追求自由自在、超然物外的精神追求。
|
|