|
|
東城 / 作者:王安石 |
昔予出東城,初見壟上耕。
忽忽日北至,歲月良可驚。
雖云一草死,萬物尚華榮。
誰能當(dāng)此時(shí),嘆息微陰生。
|
|
東城解釋:
詩(shī)詞:《東城》
朝代:宋代
作者:王安石
詩(shī)詞的中文譯文:
昔日我離開東城,初次見到田地上的耕作。
時(shí)光匆匆地從北方流逝,歲月的流轉(zhuǎn)真令人驚奇。
盡管一片草木凋零,但萬物依然繁華盛開。
誰能夠體會(huì)此時(shí)此刻,感嘆微弱的陰影產(chǎn)生。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人在東城旅行時(shí)的所見所感。詩(shī)人離開東城,第一次看到了農(nóng)田上的耕作景象,他被時(shí)間的流逝所震撼。盡管一片草木凋零,但大自然的萬物依然綻放繁華。詩(shī)人通過此景,思考生命的無常和時(shí)光的流轉(zhuǎn),表達(dá)了對(duì)歲月流逝的驚嘆之情。最后兩句表達(dá)了對(duì)微弱的陰影和生命的脆弱性的思考。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的文字表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和生命脆弱性的感慨。通過描繪自然景象和生命的變化,詩(shī)人通過微妙的言辭喚起讀者對(duì)生命的思考。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將草木凋零和萬物繁華相互映襯,表達(dá)了對(duì)生命短暫和時(shí)光匆匆的深刻感受。整首詩(shī)意境清新,語言簡(jiǎn)練,給人以深深的思考和感慨。
|
|