|
|
送別韓虞部 / 作者:王安石 |
客舍街南初著巾,與君兄弟即相親。
當(dāng)年豈意兩家子,今日更為同社人。
京洛風(fēng)塵嗟阻閣,江湖杯酒惜逡巡。
歸帆嶺北茫茫水,把手何時(shí)寂寞濱。
|
|
送別韓虞部解釋:
《送別韓虞部》是宋代文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
客舍街南初著巾,
與君兄弟即相親。
當(dāng)年豈意兩家子,
今日更為同社人。
京洛風(fēng)塵嗟阻閣,
江湖杯酒惜逡巡。
歸帆嶺北茫茫水,
把手何時(shí)寂寞濱。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了離別時(shí)的情景和對友誼的思念之情。詩人王安石通過描寫離別的場景,表達(dá)了對友人的深深思念和不舍之情。
首句“客舍街南初著巾”,詩人將自己描述為旅客,即將離開客棧,戴上巾帽準(zhǔn)備出發(fā)。這里暗示了離別的意味。
第二句“與君兄弟即相親”,詩人與被送行的人是親密的朋友,他們之間的情誼深厚,離別時(shí)的相聚更加珍貴。
接下來的兩句“當(dāng)年豈意兩家子,今日更為同社人”表達(dá)了詩人對友人的思念之情。詩人回憶起過去,回想起他們兩人年少時(shí)的相識(shí)和相知,然而如今他們已經(jīng)成為共同生活在一個(gè)社會(huì)中的人們。
下一句“京洛風(fēng)塵嗟阻閣,江湖杯酒惜逡巡”描繪了現(xiàn)實(shí)中的阻隔和離別的痛苦。詩人身在都城的京洛,面對紛繁復(fù)雜的世事,感嘆著離別的阻隔。江湖意指外面的世界,詩人無法隨心所欲地暢游江湖,只能惜別杯中的酒,猶豫不決地徘徊。
最后兩句“歸帆嶺北茫茫水,把手何時(shí)寂寞濱”,詩人表達(dá)了對歸家和重逢的期盼。他凝望著北方遼闊的水域,希望能夠早日踏上歸途,與友人再度相聚。而“把手何時(shí)寂寞濱”則是詩人對友人寂寞無依的心境的描繪。
整首詩詞通過離別的場景和情感的表達(dá),展現(xiàn)了詩人對友人的深情厚意和對歸家的期盼之情,寄托了人們對友誼和歸屬感的向往。同時(shí),詩人以簡練的語言和具象的描寫,表現(xiàn)了宋代詩人獨(dú)特的寫作風(fēng)格和情感表達(dá)能力。
|
|