|
|
奉招吉甫 / 作者:王安石 |
經(jīng)綸無(wú)地委蓬蒿,凜凜胸懷且自韜。
誰(shuí)奮長(zhǎng)謀平嶺海,猶將余力寄風(fēng)騷。
名慚隨俗分中役,恨未收身恨外高。
永夜西堂霜月冷,邀君相伴有松醪。
|
|
奉招吉甫解釋?zhuān)?/h2>
《奉招吉甫》是宋代文學(xué)家王安石的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
經(jīng)綸無(wú)地委蓬蒿,
凜凜胸懷且自韜。
誰(shuí)奮長(zhǎng)謀平嶺海,
猶將余力寄風(fēng)騷。
名慚隨俗分中役,
恨未收身恨外高。
永夜西堂霜月冷,
邀君相伴有松醪。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者王安石的個(gè)人情感和政治抱負(fù)。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自己的思考和感慨,表達(dá)了他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn),同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)個(gè)人追求和理想的堅(jiān)持。
賞析:
《奉招吉甫》以王安石的典型風(fēng)格寫(xiě)就,詩(shī)詞的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn)。下面逐句分析:
經(jīng)綸無(wú)地委蓬蒿:
"經(jīng)綸"指治理國(guó)家的才能,"無(wú)地"表示沒(méi)有地方施展才能,"委蓬蒿"意味著被束縛在無(wú)足輕重的事物上。這句詩(shī)表達(dá)了作者在政治上的失意和無(wú)奈。
凜凜胸懷且自韜:
"凜凜"表示堅(jiān)定、嚴(yán)肅,"胸懷"指胸襟、志向,"自韜"表示退隱、避世。這句詩(shī)表達(dá)了作者在困境中仍保持堅(jiān)定的心志,決心隱居退避。
誰(shuí)奮長(zhǎng)謀平嶺海:
"誰(shuí)"指自己,"奮長(zhǎng)謀"表示努力追求長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo),"平嶺海"指治理國(guó)家的廣闊范圍。這句詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)自己的奮發(fā)努力,渴望為國(guó)家和民眾謀取長(zhǎng)遠(yuǎn)利益。
猶將余力寄風(fēng)騷:
"猶將"表示仍然愿意,"余力"指剩余的力量,"寄風(fēng)騷"意味著將個(gè)人才華傾注于文學(xué)創(chuàng)作。這句詩(shī)表達(dá)了作者將自己的剩余力量投入到文學(xué)創(chuàng)作中,通過(guò)詩(shī)詞表達(dá)自己的情感和思想。
名慚隨俗分中役:
"名慚"表示名譽(yù)受損,"隨俗"表示隨波逐流,"分中役"表示分散于瑣碎的事務(wù)。這句詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)自己在名利和社會(huì)壓力下的困擾和痛苦。
恨未收身恨外高:
"恨未收身"指為沒(méi)有實(shí)現(xiàn)自己的理想而感到遺憾,"恨外高"表示對(duì)外界的壓迫和限制感到憤怒。這句詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)自己無(wú)法擺脫現(xiàn)實(shí)束縛和社會(huì)壓力的痛苦和不滿(mǎn)。
永夜西堂霜月冷:
"永夜"表示長(zhǎng)夜漫漫,"西堂"指禪室或書(shū)房,"霜月冷"表示寒冷的霜月。這句詩(shī)描繪了作者在孤獨(dú)和寂寞中度過(guò)的長(zhǎng)夜,表達(dá)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)世俗的冷漠。
邀君相伴有松醪:
"邀君相伴"表示邀請(qǐng)他人與自己一同共享,"有松醪"意味著有著松樹(shù)和美酒。這句詩(shī)邀請(qǐng)他人與作者一同分享隱居生活的樂(lè)趣,表達(dá)了作者希望能有志同道合的人陪伴自己。
綜合來(lái)看,《奉招吉甫》這首詩(shī)詞通過(guò)王安石自己的心境和情感,抒發(fā)了他對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和對(duì)個(gè)人理想的追求。詩(shī)中表達(dá)了作者的堅(jiān)定和決心,同時(shí)也流露出對(duì)名利和社會(huì)壓力的痛苦和無(wú)奈。詩(shī)詞的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了王安石的獨(dú)特文學(xué)風(fēng)格。
|
|