|
|
佐還山后寄三首 / 作者:杜甫 |
山晚浮云合,歸時(shí)恐路迷。
澗寒人欲到,村黑鳥(niǎo)應(yīng)棲。
野客茅茨小,田家樹(shù)木低。
舊諳疏懶叔,須汝故相攜。
白露黃粱熟,分張素有期。
已應(yīng)舂得細(xì),頗覺(jué)寄來(lái)遲。
味豈同金菊,香宜配綠葵。
老人他日愛(ài),正想滑流匙。
幾道泉澆圃,交橫落慢坡。
葳蕤秋葉少,隱映野云多。
隔沼連香芰,通林帶女蘿。
甚聞霜薤白,重惠意如何。
|
|
佐還山后寄三首解釋?zhuān)?/h2>
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的《佐還山后寄三首》中的一首,以下是它的中文譯文以及詩(shī)意和賞析:
山晚浮云合,歸時(shí)恐路迷。
山晚時(shí),浮云逐漸聚合,將要?dú)w去的時(shí)候,我擔(dān)心會(huì)迷失回程的路途。
澗寒人欲到,村黑鳥(niǎo)應(yīng)棲。
澗水寒冷,我欲前往,但還未到達(dá)。村中的黑鳥(niǎo)應(yīng)該已經(jīng)棲息。
野客茅茨小,田家樹(shù)木低。
我是個(gè)尋常野客,住在茅草小屋里,而田家的房屋和樹(shù)木顯得很矮小。
舊諳疏懶叔,須汝故相攜。
舊時(shí)熟識(shí)的疏遠(yuǎn)而懶散的叔叔,我希望你仍然能和我相伴。
白露黃粱熟,分張素有期。
白露時(shí)節(jié),稻谷已經(jīng)成熟,我們將一起分享這豐收的喜悅。
已應(yīng)舂得細(xì),頗覺(jué)寄來(lái)遲。
應(yīng)該已經(jīng)舂出細(xì)米,但我感覺(jué)寄來(lái)得有些晚了。
味豈同金菊,香宜配綠葵。
雖然細(xì)米美味可口,但與金菊相比,它的味道還是有些差距。而綠葵則適合作為佐餐的香料。
老人他日愛(ài),正想滑流匙。
等到我變成老人,也會(huì)喜歡這種淡泊的生活,我會(huì)思念這片靜謐的鄉(xiāng)野。
幾道泉澆圃,交橫落慢坡。
幾道泉水灌溉著田園,交錯(cuò)流淌在緩緩的坡地上。
葳蕤秋葉少,隱映野云多。
秋天的葉子已經(jīng)稀少,野云在山野間彌散隱約。
隔沼連香芰,通林帶女蘿。
隔著池塘相連的是香芰,通向林中則有女蘿藤蔓。
甚聞霜薤白,重惠意如何。
我聽(tīng)說(shuō)霜薤白又名雪蓮,香氣芬芳,你的厚意我怎能不重視呢。
這首詩(shī)通過(guò)描繪山間景色、田園生活和人際情感,表達(dá)了杜甫對(duì)樸實(shí)、自然、淡泊生活的向往。他用深刻的意象描繪了大自然的美景,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友情的思念和對(duì)簡(jiǎn)單生活的珍視。整首詩(shī)以深情、清新的筆觸勾勒出一個(gè)質(zhì)樸而寧?kù)o的鄉(xiāng)村畫(huà)面,反映了杜甫對(duì)人與自然、人與人之間的深切情感和思索。
|
|