|
|
汜水寄和甫 / 作者:王安石 |
虎牢關(guān)下水逶迤,想汝飄然過此時(shí)。
灑血只添波浪起,脫身難借羽翰追。
留連厚祿非朝隱,乘隔殘年更土思。
已卜冶城三畝地,寄聲知我有歸期。
|
|
汜水寄和甫解釋:
詩(shī)詞:《汜水寄和甫》
虎牢關(guān)下水逶迤,
想汝飄然過此時(shí)。
灑血只添波浪起,
脫身難借羽翰追。
留連厚祿非朝隱,
乘隔殘年更土思。
已卜冶城三畝地,
寄聲知我有歸期。
中文譯文:
虎牢關(guān)下水流曲折,
我心想著你此時(shí)飄然而過。
灑下的血只增添波浪涌起,
擺脫束縛難以借助羽翰來追隨。
縱然留連在官位的豐厚報(bào)酬,也非朝廷中的隱士,
乘隔離的殘年更加思念故土。
我已經(jīng)卜算出在冶城的三畝地,
寄托聲音,讓你知曉我將歸來之期。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文人王安石創(chuàng)作的《汜水寄和甫》。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方摯友的思念之情,抒發(fā)了離鄉(xiāng)背井的愁緒和對(duì)歸期的期盼。
詩(shī)的開頭描述了虎牢關(guān)下的水流曲折,而詩(shī)人心中卻想著遠(yuǎn)方的朋友在此時(shí)飄然而過,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友情的深厚感情和對(duì)朋友的思念之情。
接下來的幾句通過灑下的血只增添波浪涌起、脫身難以借助羽翰來追隨等形象的描寫,表達(dá)了詩(shī)人在離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行的過程中所遭遇的困難和掙扎,同時(shí)也暗示了友情的牽引力和詩(shī)人對(duì)友誼的堅(jiān)守。
詩(shī)的后半部分描繪了詩(shī)人身處官場(chǎng),享受著豐厚的祿位,但卻感到離開朝廷的隱居生活更能滿足他內(nèi)心的追求,表達(dá)了對(duì)安逸生活的向往和對(duì)離鄉(xiāng)之事的思念。
最后兩句寄托了詩(shī)人對(duì)友人的希望和對(duì)歸期的期盼,他已經(jīng)算定了自己將在冶城擁有三畝地,寄托聲音,讓友人知道他將會(huì)回來。
整首詩(shī)以寫景抒懷的方式,通過描繪自然景物和表達(dá)內(nèi)心情感,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友情和歸鄉(xiāng)的思念之情,寄托了對(duì)友人的期待和對(duì)未來歸期的希望。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,形象生動(dòng)地表達(dá)了詩(shī)人的情感和思緒,展示了王安石獨(dú)特的才情和抒情風(fēng)格。
|
|