|
|
搗衣 / 作者:杜甫 |
亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經(jīng)長(zhǎng)別心。
寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
|
|
搗衣解釋:
《搗衣》
亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經(jīng)長(zhǎng)別心。
寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。
譯文:
我也知道戰(zhàn)地的勇士無法回來,
秋天到來,我拭去衣服上的灰塵。
殘酷的寒冷月亮已經(jīng)上升,
加上長(zhǎng)期離別的憂傷。
我不愿意放棄搗衣的辛勞,
我寄托一份深情給遠(yuǎn)離的戰(zhàn)士。
用盡我在家中的力氣,
而你卻只能聽到空蕩蕩的回音。
詩意和賞析:
這首詩由唐代杜甫創(chuàng)作,描述了一個(gè)家中婦女在長(zhǎng)期與戰(zhàn)地丈夫分離后,仍然堅(jiān)持做搗衣工作,表達(dá)了婦女對(duì)家人的深情和思念之情。
詩中的“亦知戍不返”,直接道出了戰(zhàn)友難以回家的現(xiàn)實(shí)。接著,詩人描述了秋天到來時(shí)她拭去衣服上的灰塵,象征著她對(duì)丈夫歸來的期盼和準(zhǔn)備。在詩的后半部分,詩人表達(dá)了自己不愿放棄搗衣的決心和深情,以及對(duì)經(jīng)歷長(zhǎng)期離別、挑戰(zhàn)和磨難的戰(zhàn)士的關(guān)懷和思念。
通過題材的選擇和描述,詩人描繪了婦女在戰(zhàn)亂時(shí)期堅(jiān)守家庭、傳承家風(fēng)的形象,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)士的祝福和關(guān)懷之情,同時(shí)也展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)普通人民生活的沖擊和影響。
整首詩用字簡(jiǎn)潔明了,行文流暢自然。通過搗衣這個(gè)家務(wù)活動(dòng),表達(dá)了對(duì)家中親人的思念和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的關(guān)注。同時(shí),在戰(zhàn)火紛飛的年代,詩人以一種婉轉(zhuǎn)的方式,抒發(fā)了女性崇高的品質(zhì)和家庭責(zé)任感,傳遞出愛和關(guān)懷的力量。
|
|