|
|
東都遇春 / 作者:韓愈 |
少年氣真狂,有意與春競(jìng)。
行逢二三月,九州花相映。
川原曉服鮮,桃李晨妝靚。
荒乘不知疲,醉死豈辭病。
飲啖惟所便,文章倚豪橫。
爾來曾幾時(shí),白發(fā)忽滿鏡。
舊游喜乖張,新輩足嘲評(píng)。
心腸一變化,羞見時(shí)節(jié)盛。
得閑無所作,貴欲辭視聽。
深居疑避仇,默臥如當(dāng)暝。
朝曦入牖來,鳥喚昏不醒。
為生鄙計(jì)算,鹽米告屢罄。
坐疲都忘起,冠側(cè)懶復(fù)正。
幸蒙東都官,獲離機(jī)與阱。
乖慵遭傲僻,漸染生弊性。
既去焉能追,有來猶莫騁。
有船魏王池,往往縱孤泳。
水容與天色,此處皆綠凈。
岸樹共紛披,渚牙相緯經(jīng)。
懷歸苦不果,即事取幽迸。
貪求匪名利,所得亦已并。
悠悠度朝昏,落落捐季孟。
群公一何賢,上戴天子圣。
謀謨收禹績(jī),四面出雄勁。
轉(zhuǎn)輸非不勤,稽逋有軍令。
在庭百執(zhí)事,奉職各祗敬。
我獨(dú)胡為哉,坐與億兆慶。
譬如籠中鳥,仰給活性命。
為詩(shī)告友生,負(fù)愧終究竟。
|
|
東都遇春解釋: 少年氣真瘋,有意與春季競(jìng)爭(zhēng)。
周行逢幾個(gè)月,九州花相映。
川原曉服飾鮮艷,桃李晨妝打扮。
荒著不知疲倦,醉死難道借口有病。
吃只有不方便,文章靠強(qiáng)橫。
近來曾幾時(shí),白頭發(fā)忽然滿鏡子。
老朋友高興分離,新批值得嘲笑評(píng)。
心腸一變化,羞見時(shí)節(jié)盛。
得閑無所作,貴想辭視聽。
深居懷疑避仇,默默躺在如在昏暗。
朝曦進(jìn)窗來,黃昏鳥喚不醒。
為生鄙計(jì)算,鹽米告訴多次顯現(xiàn)。
因疲憊都忘起,冠旁懶恢復(fù)正。
承蒙東都官員,獲得離機(jī)和陷阱。
違背慵遇到傲慢乖僻,漸漸染生破性。
已經(jīng)離開了能追,有人來還沒有馳騁。
有船魏王池,往往讓我游泳。
水容與天氣,這些地方都是綠凈。
河岸樹一起紛,清牙相緯經(jīng)。
懷歸辛苦未果,即事取幽迸發(fā)。
貪求不名利,所得也已經(jīng)都。
悠悠度朝昏,落落捐季孟。
大家多么好,上擁戴天子圣。
謀劃收購(gòu)大禹功績(jī),四面出雄強(qiáng)。
運(yùn)輸不是不多,延滯有軍令。
在場(chǎng)所有執(zhí)事,恭敬地奉職各。
我只是為什么呢,因與萬民慶幸。
就像籠中鳥,由活生命。
為詩(shī)告訴朋友,愧對(duì)最終究竟。
|
|