|
|
送陸暢歸江南(暢娶董溪女) / 作者:韓愈 |
舉舉江南子,名以能詩聞。
一來取高第,官佐東宮軍。
迎婦丞相府,夸映秀士群。
鸞鳴桂樹間,觀者何繽紛。
人事喜顛倒,旦夕異所云。
蕭蕭青云干,遂逐荊棘焚。
歲晚鴻雁過,鄉(xiāng)思見新文。
踐此秦關(guān)雪,家彼吳洲云。
悲啼上車女,骨肉不可分。
感慨都門別,丈夫酒方醺。
我實(shí)門下士,力薄蚋與蚊。
受恩不即報,永負(fù)湘中墳。
|
|
送陸暢歸江南(暢娶董溪女)解釋:
《送陸暢歸江南(暢娶董溪女)》這首詩是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的作品。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舉舉江南子,名以能詩聞。
舉舉江南子,指的是陸暢,他因?yàn)槟軐懞迷姸劽诮系貐^(qū)。
一來取高第,官佐東宮軍。
陸暢曾經(jīng)考取了高中進(jìn)士的功名,成為東宮軍的官員。
迎婦丞相府,夸映秀士群。
他娶了董溪女,這是一件令人稱贊的事情,成為了丞相府的女婿,被人們夸贊為才子。
鸞鳴桂樹間,觀者何繽紛。
在丞相府中,桂樹枝葉茂盛,鸞鳥在其中鳴叫,吸引了眾多人的觀賞,場面熱鬧非凡。
人事喜顛倒,旦夕異所云。
人們的命運(yùn)變幻莫測,喜悅和痛苦常常交替出現(xiàn),天下事情難以預(yù)測。
蕭蕭青云干,遂逐荊棘焚。
青云干指高處的云層,意味著官位的高升。但陸暢卻選擇了放棄官職,離開了荊棘叢生的官場。
歲晚鴻雁過,鄉(xiāng)思見新文。
隨著歲月的流逝,鴻雁南飛,他心中的鄉(xiāng)愁更加深切,同時也能感受到故鄉(xiāng)新的消息。
踐此秦關(guān)雪,家彼吳洲云。
陸暢踏過秦關(guān)的雪地,離開了北方,回到了吳洲故鄉(xiāng)。
悲啼上車女,骨肉不可分。
離別時,車上的妻子悲傷哭泣,韓愈表達(dá)了夫妻之間深厚的感情。
感慨都門別,丈夫酒方醺。
韓愈感慨地說,都城的離別是非常悲傷的,丈夫飲酒以麻痹自己的情感。
我實(shí)門下士,力薄蚋與蚊。
韓愈自謙自己是一個無名小卒,與蚊蠅相比,自己的力量微不足道。
受恩不即報,永負(fù)湘中墳。
韓愈感到自己沒有及時回報恩情,對湘中墳?zāi)剐拇胬⒕巍?br/> 這首詩詞以送別友人為主題,描述了陸暢離開江南回鄉(xiāng)的情景,同時也表達(dá)了韓愈對友人離別的感慨和自責(zé)。通過描繪景物和情感的交融,表達(dá)了人生的無常和離別的悲涼,展現(xiàn)了韓愈深沉的情感和對人生的思考。整首詩篇簡潔明快,語言優(yōu)美,情感真摯,給人以深深的共鳴和思考。
|
|