|
|
奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠·花源 / 作者:韓愈 |
源上花初發(fā),公應(yīng)日日來。
丁寧紅與紫,慎莫一時(shí)開。
|
|
奉和虢州劉給事使君三堂新題二十一詠·花源解釋:
花源何所居?丹楓自有栽。園花宜薄植,堂主亦堪陪。豈慕平津麗,空言華岳臺(tái)。優(yōu)游應(yīng)殊逸,沐浴在清埃。
中文譯文:花源之地何處而居?紅紅的楓葉自有主人栽培。園中的花朵宜采取稀疏的方式種植,堂主也會(huì)來這里一同賞花。不必羨慕平津的美麗,也不是虛言的華岳臺(tái)。這里的自在閑逸與眾不同,沐浴在清新的氛圍中。
詩(shī)意:這首詩(shī)是韓愈為虢州劉給事使君所作的賦詩(shī),題為《花源》。詩(shī)中描繪了一處幽靜的花源,源上的花兒初發(fā),表示春天的來臨,表示君王應(yīng)該天天前來。作者提到要謹(jǐn)慎地品味鮮紅和紫藍(lán)色的花朵,不可一時(shí)決定開放。作者表示這里并不追求平津麗景,也不言華岳臺(tái)的華美,而是回歸自然的閑適和寧?kù)o。
賞析:這首詩(shī)以花源的自然景色為背景,表達(dá)了作者對(duì)自然的崇敬和追求。在作者筆下,花源被描繪成一處寧?kù)o、清新的地方,與繁華的平津和華岳臺(tái)形成鮮明的對(duì)比。通過與花源的對(duì)比,作者表達(dá)了對(duì)自然的向往和對(duì)現(xiàn)實(shí)的冷眼旁觀。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語言展示了對(duì)自然美的崇敬和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的冷漠。
|
|