|
|
鴉 / 作者:杜牧 |
擾擾復(fù)翻翻,黃昏揚(yáng)冷煙。
毛欺皇后發(fā),聲感楚姬弦。
蔓壘盤風(fēng)下,霜林接翅眠。
只如西旅樣,頭白豈無緣。
|
|
鴉解釋:
詩詞:《鴉》
朝代:唐代
作者:杜牧
擾擾復(fù)翻翻,黃昏揚(yáng)冷煙。
毛欺皇后發(fā),聲感楚姬弦。
蔓壘盤風(fēng)下,霜林接翅眠。
只如西旅樣,頭白豈無緣。
中文譯文:
鴉啊鴉,不停地翻飛,黃昏時(shí)升起冷煙。
它的羽毛比皇后的發(fā)髻還要華麗,它的鳴聲使人想起楚國的美婦弦歌。
它在雜亂的堆積物上盤旋,飛翔在霜林之間。
它就像一個(gè)西行的旅人一樣,白發(fā)了豈能沒有故事?
詩意和賞析:
這首詩描繪了一只鴉的形象,通過對鴉的描寫,抒發(fā)了詩人對逝去時(shí)光和人生的思考和感嘆。鴉作為詩中的形象,具有象征意義。
首先,詩中將鴉的翻飛形容為“擾擾復(fù)翻翻”,表達(dá)了鴉的活躍和不安定的特點(diǎn),也可視為對時(shí)光流轉(zhuǎn)的暗喻。黃昏時(shí)升起的冷煙則給人一種凄涼的感覺,暗示著歲月的逝去和生命的無常。
其次,詩中以鴉的羽毛比喻皇后的發(fā)髻,既表現(xiàn)了鴉的美麗華貴,也暗示了權(quán)勢的腐朽和虛幻。鴉的鳴聲喚起了人們對楚國美婦弦歌的聯(lián)想,以此來突出鴉的婉轉(zhuǎn)動人之音,同時(shí)也引發(fā)了對美好時(shí)光的懷念和追憶。
最后,詩中以鴉在雜亂的堆積物上盤旋、飛翔在霜林之間的形象,表達(dá)了對人生坎坷和困境的思考。詩人將鴉比作一個(gè)西行的旅人,暗示著詩人自己在經(jīng)歷歲月滄桑后的白發(fā),對人生旅途中的歷練和領(lǐng)悟。詩句末句“頭白豈無緣”表達(dá)了詩人對自己晚年仍然有所期許和追求的態(tài)度。
總的來說,這首詩通過對鴉的描繪,以及與人生和時(shí)光的隱喻,表達(dá)了詩人對時(shí)光的感嘆、對美好過去的懷念,以及對人生意義和晚年追求的思考。同時(shí),通過鴉這個(gè)形象的塑造,詩中蘊(yùn)含著對權(quán)勢虛妄和生命無常的深刻觸動。
|
|