|
|
秋晚與沈十七舍人期游樊川不至 / 作者:杜牧 |
邀侶以官解,泛然成獨(dú)游。
川光初媚日,山色正矜秋。
野竹疏還密,巖泉咽復(fù)流。
杜村連潏水,晚步見(jiàn)垂鉤。
|
|
秋晚與沈十七舍人期游樊川不至解釋:
《秋晚與沈十七舍人期游樊川不至》
邀請(qǐng)朋友一起游樊川,但朋友沒(méi)來(lái),我便獨(dú)自出游。川上的陽(yáng)光剛好,山色也正是秋天的美。田野上的竹子稀疏而密集,山巖上的泉水不斷流動(dòng)。樊川連著著秋水,晚上散步時(shí)還能看到垂釣的人。
譯文:
邀朋友同來(lái)游樊川,
朋友未至,獨(dú)自出游。
川上初晨陽(yáng)光美,
山色秋天更加秀。
野竹稀疏又密密,
山泉不斷流淌流。
樊川河水匯秋水,
傍晚看見(jiàn)垂釣人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者秋天傍晚獨(dú)自游樊川的景色。作者本來(lái)邀請(qǐng)朋友一起游玩,但朋友沒(méi)有來(lái),于是他決定自己去。詩(shī)中表現(xiàn)出川水初晨的美麗景色和秋天山色的獨(dú)特韻味,以及野竹和山泉在秋天的狀態(tài)。通過(guò)描繪自然景色,詩(shī)詞傳達(dá)了一種寂寞的情懷和對(duì)自然美的贊美。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而自然的語(yǔ)言描寫了作者獨(dú)自游樊川的情景。作者通過(guò)景色的描繪來(lái)表現(xiàn)自然美和自然變化。同時(shí),作者也利用自然景色來(lái)表達(dá)自己的情感,展示了一種追求寧?kù)o和享受孤獨(dú)的心境。整首詩(shī)把握了節(jié)奏和意境,流露出淡淡的憂傷和對(duì)自然的喜愛(ài),給讀者一種靜謐的美感。
|
|