|
|
對(duì)雨書(shū)懷,走邀許十一簿公 / 作者:杜甫 |
東岳云峰起,溶溶滿太虛。
震雷翻幕燕,驟雨落河魚(yú)。
座對(duì)賢人酒,門(mén)聽(tīng)長(zhǎng)者車(chē)。
相邀愧泥濘,騎馬到階除。
|
|
對(duì)雨書(shū)懷,走邀許十一簿公解釋:
對(duì)雨書(shū)懷,走邀許十一簿公
東岳云峰起,溶溶滿太虛。
震雷翻幕燕,驟雨落河魚(yú)。
座對(duì)賢人酒,門(mén)聽(tīng)長(zhǎng)者車(chē)。
相邀愧泥濘,騎馬到階除。
中文譯文:
對(duì)著雨天感懷,前往邀請(qǐng)?jiān)S十一簿公
東岳云峰崛起,浩浩蕩蕩充滿虛空。
驚天雷聲激翻篷帷,急雨如魚(yú)灑落江河。
坐觀賢者品酒,門(mén)邊傾聽(tīng)長(zhǎng)者馬車(chē)。
為共飲相邀的我不好意思,騎馬踏過(guò)泥濘到門(mén)前。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了一場(chǎng)雨天,作者在雨中邀請(qǐng)友人許十一簿公共飲。首先,詩(shī)中提到“東岳云峰起”,指的是東山的云霧升騰,給人一種雄奇壯麗的景象。接著,雷聲震動(dòng)帷帳,雨水如魚(yú)灑落江河,描繪出雨勢(shì)猛烈的場(chǎng)景。然后,詩(shī)人坐在室內(nèi)與賢者共飲美酒,并且傾聽(tīng)著長(zhǎng)者騎馬經(jīng)過(guò)門(mén)外的聲音。最后,詩(shī)人感到雨天泥濘,心生愧疚,騎馬神圣地走上堂階。
整首詩(shī)以描寫(xiě)雨天和邀請(qǐng)友人共飲為主題,展示了詩(shī)人深情厚誼和對(duì)自然景物的細(xì)致觀察。雨天景色恢宏壯麗,雷雨交加,給人一種磅礴的氣勢(shì),詩(shī)人以此為背景,表達(dá)了自己邀請(qǐng)友人共飲的情感。詩(shī)的情感真摯而深沉,詩(shī)人自愧身處泥濘之中,借騎馬踏過(guò)泥濘的形象,彰顯了詩(shī)人對(duì)友誼的珍視和追求卓越的品質(zhì)。整首詩(shī)流暢自然,以寫(xiě)景為主,以感情傾訴為輔,展現(xiàn)了杜甫的詩(shī)才和人生態(tài)度。
|
|