|
|
別家 / 作者:杜牧 |
初歲嬌兒未識(shí)爺,別爺不拜手吒叉。
拊頭一別三千里,何日迎門(mén)卻到家。
|
|
別家解釋?zhuān)?/h2>
《別家》
初歲嬌兒未識(shí)爺,
別爺不拜手吒叉。
拊頭一別三千里,
何日迎門(mén)卻到家。
中文譯文:
新年伊始,嬌兒還不懂事地不識(shí)父親,
臨別時(shí)他未曾伸手向父親行禮。
拊頭一別,千里之遙,
不知何時(shí)能再相見(jiàn),回到家的門(mén)前。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是杜牧寫(xiě)給他的兒子的一首別離之作。詩(shī)中表達(dá)了杜牧離家之時(shí)的留戀之情,他不舍得離開(kāi)自己的兒子,并期望能盡快回到家中與兒子團(tuán)聚。
賞析:
杜牧以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,表達(dá)了深深的離愁和思念之情。詩(shī)中的“初歲嬌兒”既可以理解為杜牧自己,也可以理解為兒子,形成了情感上的雙重呼喚。他通過(guò)描述離別的場(chǎng)景,描繪了父子之間的深情和相互思念之情。整首詩(shī)字字珠璣,表達(dá)了作者作為父親的愧疚和思念,真實(shí)而感人。該詩(shī)將父愛(ài)的柔情與離別的辛酸融為一體,給人以深刻的思考和感慨。
|
|