|
|
渡吳江 / 作者:杜牧 |
堠館人稀夜更長(zhǎng),姑蘇城遠(yuǎn)樹蒼蒼。
江湖潮落高樓迥,河漢秋歸廣殿涼。
月轉(zhuǎn)碧梧移鵲影,露低紅草濕螢光。
文園詩侶應(yīng)多思,莫醉笙歌掩華堂。
|
|
渡吳江解釋:
《渡吳江》是杜牧的一首詩,形容了夜晚渡過吳江時(shí)的景象。以下是對(duì)詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
渡過吳江,夜晚人煙稀少更加長(zhǎng),
姑蘇城遙遠(yuǎn),古樹蒼蒼。
江水退落,高樓孤立,清涼感受特別濃。
河漢歸秋,廣殿涼風(fēng)飄動(dòng)。
月亮轉(zhuǎn)動(dòng),碧檜樹上鵲影動(dòng)彈。
露水低沉,紅草濕潤(rùn),螢光閃爍明亮。
在文園中,應(yīng)多想念詩友,
不要沉溺于笙歌,遮掩了華堂。
詩意:
這首詩以渡過吳江的夜晚景象為主題,通過描繪江湖的潮汐退落、高樓孤立,和秋天的歸來以及月亮和鵲影的變動(dòng), 來展現(xiàn)了江南的寧靜和美麗。同時(shí),詩人也提醒讀者,要好好珍惜文園中的詩意,不要被世俗的娛樂所迷惑。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了夜晚渡過吳江的美麗景色,給人一種寧靜而涼爽的感受。通過對(duì)江湖的潮汐、高樓和秋天的歸來的描繪,詩人營造了一種靜謐和寧靜的氛圍。在最后兩句,詩人通過對(duì)月亮和鵲影的描繪,讓讀者感受到了一種靜謐的夜晚景象。最后兩句則反過來提醒讀者,不要被世俗的娛樂所迷惑,要珍惜文園中的詩意。整首詩優(yōu)美而簡(jiǎn)潔,描繪了江南的美麗和人文氣息。
|
|