|
|
留贈(zèng) / 作者:杜牧 |
舞靴應(yīng)任閑人看,笑臉還須待我開(kāi)。
不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來(lái)。
|
|
留贈(zèng)解釋:
中文譯文:
留下贈(zèng)言,
你的舞靴應(yīng)該給閑人欣賞,
你的笑容也需要等我去欣賞。
不必在鏡前空泣,
薔薇花開(kāi)凋謝便會(huì)歸來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
《留贈(zèng)》是杜牧寫給自己心儀的女子的一首詩(shī)。詩(shī)中通過(guò)描述女子的舞姿和笑容,表達(dá)了作者對(duì)她的贊美和心動(dòng)之情。
詩(shī)中的舞靴象征女子的舞姿,應(yīng)該給更多人欣賞,而不只有作者一人。作者欣賞女子的笑容也不是一次性的,而是需要經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的等候才能見(jiàn)到。這種等待和贊美,體現(xiàn)了作者對(duì)女子的珍視和付出。
詩(shī)的最后兩句“不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來(lái)”,表達(dá)了作者對(duì)女子的細(xì)心關(guān)懷和安慰。他告訴女子不必在鏡前哭泣,因?yàn)樘ど厦篮玫臅r(shí)光,憔悴的容顏也會(huì)歸來(lái),就像薔薇花凋謝了,下一季它們依舊會(huì)開(kāi)放。
整首詩(shī)優(yōu)美動(dòng)人,流露出對(duì)心儀女子的傾慕之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)愛(ài)情的堅(jiān)定信念和執(zhí)著追求。
|
|