|
|
寢夜 / 作者:杜牧 |
蛩唱如波咽,更深似水寒。
露華驚弊褐,燈影掛塵冠。
故國(guó)初離夢(mèng),前溪更下灘。
紛紛毫發(fā)事,多少宦游難。
|
|
寢夜解釋:
《寢夜》
蛩唱如波咽,更深似水寒。
露華驚弊褐,燈影掛塵冠。
故國(guó)初離夢(mèng),前溪更下灘。
紛紛毫發(fā)事,多少宦游難。
中文譯文:
蛩蟲的鳴叫聲像波浪一樣潛沒消失,更加深沉如同冰冷的水。清晨的露珠打濕了陳舊的服飾,燈光下映著灰塵覆蓋的冠冕。
離開故國(guó)的思念剛開始時(shí)還如同夢(mèng)境一般,前方的溪水卻變得更加險(xiǎn)灘密布。
種種瑣事紛至沓來,宦游中經(jīng)歷了多少艱辛和困難。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)夜晚的寂靜,詩(shī)人在睡眠中被蛩蟲的鳴叫聲吵醒。蛩蟲的鳴叫聲被形容為波浪和水的聲音,傳達(dá)出一種深沉、寒冷的感覺。清晨的露珠打濕了詩(shī)人的衣物,燈光下映照出他被塵埃覆蓋的頭冠,顯示出他在官場(chǎng)的辛勞和困苦。詩(shī)人離開故鄉(xiāng)后,對(duì)故鄉(xiāng)的思念變得越來越深,并且前行的道路變得越來越險(xiǎn)峻。最后,詩(shī)人寫道官場(chǎng)上有太多的瑣事和困難,暗示了他在官場(chǎng)上的辛勞和不易。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離鄉(xiāng)困苦和官場(chǎng)壓力的體驗(yàn)和感受。通過描繪夜晚的靜謐和蛩蟲的鳴叫聲,詩(shī)人展現(xiàn)了內(nèi)心的孤獨(dú)和苦悶。整首詩(shī)詞給人一種冷靜、沉著的情緒,表達(dá)了詩(shī)人在官場(chǎng)生活中面對(duì)困境時(shí)的堅(jiān)持和憧憬。
|
|