|
|
洛陽(yáng) / 作者:杜牧 |
文爭(zhēng)武戰(zhàn)就神功,時(shí)似開(kāi)元天寶中。
已建玄戈收相土,應(yīng)回翠帽過(guò)離宮。
侯門(mén)草滿(mǎn)宜寒兔,洛浦沙深下塞鴻。
疑有女娥西望處,上陽(yáng)煙樹(shù)正秋風(fēng)。
|
|
洛陽(yáng)解釋?zhuān)?/h2>
《洛陽(yáng)》是唐代杜牧的一首詩(shī)詞,描寫(xiě)了洛陽(yáng)的壯麗景色和千年古都的繁華興盛。以下是詩(shī)詞的中文譯文:
文爭(zhēng)武戰(zhàn)就神功,
時(shí)似開(kāi)元天寶中。
已建玄戈收相土,
應(yīng)回翠帽過(guò)離宮。
侯門(mén)草滿(mǎn)宜寒兔,
洛浦沙深下塞鴻。
疑有女娥西望處,
上陽(yáng)煙樹(shù)正秋風(fēng)。
詩(shī)意和賞析:
《洛陽(yáng)》這首詩(shī)詞寫(xiě)了洛陽(yáng)的壯麗景色,表達(dá)了作者對(duì)洛陽(yáng)歷史和文化的贊美,并對(duì)古都繁華的興盛給予了肯定和詠史的情感。
首先,"文爭(zhēng)武戰(zhàn)就神功,時(shí)似開(kāi)元天寶中"描繪了古代洛陽(yáng)的盛況,取自唐代開(kāi)元和天寶兩個(gè)盛世的時(shí)代。這里以"文"和"武"兩個(gè)詞,表達(dá)了洛陽(yáng)的繁榮和文武并重的特點(diǎn)。
接著,"已建玄戈收相土,應(yīng)回翠帽過(guò)離宮"寫(xiě)的是洛陽(yáng)皇宮、王侯府邸的興旺景象。"玄戈"指的是宮殿中的寶劍,"相土"指的是皇帝的土地,"翠帽"則是貴族的帽子,"洛浦"是洛水,"下塞鴻"指的是奔赴南方的鴻雁。通過(guò)描寫(xiě)皇家和貴族的場(chǎng)景,展示了洛陽(yáng)的富庶和盛世的景象。
然后,"侯門(mén)草滿(mǎn)宜寒兔,洛浦沙深下塞鴻"寫(xiě)的是洛陽(yáng)的郊野景色。這里用"宜寒兔"、"下塞鴻"兩組景象,表達(dá)了洛陽(yáng)郊野的宜人和廣闊。"侯門(mén)草滿(mǎn)"指的是郊野的草地,寓意著貴族們的樂(lè)園。"洛浦沙深"則描繪了洛水旁邊深沙的景色。
最后,"疑有女娥西望處,上陽(yáng)煙樹(shù)正秋風(fēng)"描繪了洛陽(yáng)風(fēng)景中的唐人文化和傳統(tǒng)。"女娥"是洛陽(yáng)古代的艷女,"煙樹(shù)"則是洛陽(yáng)的特產(chǎn),寓意著洛陽(yáng)的美景。通過(guò)這兩句描寫(xiě),使整首詩(shī)詞在贊美洛陽(yáng)的繁榮與盛世之余,也體現(xiàn)了對(duì)唐人文化的寄托。
總的來(lái)說(shuō),杜牧在這首《洛陽(yáng)》中以詳略得當(dāng)?shù)墓P觸,巧妙地運(yùn)用景物描寫(xiě)和寄托情感的手法,展現(xiàn)了洛陽(yáng)千年古都的壯麗景色和繁華興盛,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)古都的崇敬和情感的贊美。
|
|