|
|
喜韓樽相過 / 作者:岑參 |
三月灞陵春已老,故人相逢耐醉倒。
甕頭春酒黃花脂,祿米只充沽酒資。
長(zhǎng)安城中足年少,獨(dú)共韓侯開口笑。
桃花點(diǎn)地紅斑斑,有酒留君且莫還。
與君兄弟日攜手,世上虛名好是閑。
|
|
喜韓樽相過解釋:
《喜韓樽相過》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首詩(shī),描繪了春天飲酒的場(chǎng)景,表達(dá)了作者與友人歡聚一堂、快樂暢飲的心情。
譯文:
三月已經(jīng)過去,春天已經(jīng)老去,
故人相逢,讓人愿意醉倒。
年少的甕頭酒黃澄澄的,
我們只用稻米來兌換酒錢。
長(zhǎng)安城中許多年輕人,
只有我和韓侯敢開口笑。
桃花點(diǎn)綴著大地,紅彤彤的,
我有酒留著,請(qǐng)你別走太快。
與你,兄弟一起手牽手,
世上的虛名何等空閑。
這首詩(shī)以春日醉飲為背景,表達(dá)了詩(shī)人與友人相聚的歡樂情景。通過詩(shī)人對(duì)酒的描繪,展現(xiàn)了春天的美好景象,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友情的珍視和對(duì)青春的豪邁。作者以桃花為象征,寓意著詩(shī)人與友人間的情感永恒而純真。整首詩(shī)雖然簡(jiǎn)潔,但情感真摯,言語(yǔ)間透露出作者對(duì)友情的珍視和對(duì)純美生活的向往。
|
|