|
|
江行夜宿龍吼灘,臨眺思峨眉隱者,兼寄幕中諸公 / 作者:岑參 |
官舍臨江口,灘聲人慣聞。
水煙晴吐月,山火夜燒云。
且欲尋方士,無(wú)心戀使君。
異鄉(xiāng)何可住,況復(fù)久離群。
|
|
江行夜宿龍吼灘,臨眺思峨眉隱者,兼寄幕中諸公解釋?zhuān)?/h2>
江行夜宿龍吼灘,
臨眺思峨眉隱者,
兼寄幕中諸公。
官舍臨江口,灘聲人慣聞。
水煙晴吐月,山火夜燒云。
且欲尋方士,無(wú)心戀使君。
異鄉(xiāng)何可住,況復(fù)久離群。
【中文譯文】
在江邊夜宿龍吼灘,
眺望思念峨眉山的隱士,
同時(shí)寄托給朝廷中的諸位大臣。
官舍建在江口,灘聲常常聽(tīng)到。
水煙在晴朗的夜晚吐出月亮,
山火燒起云彩。
我想尋找方士的智慧,
不再留戀于官職。
在異鄉(xiāng)怎能長(zhǎng)久居住,
何況離開(kāi)同伴已久。
【詩(shī)意與賞析】
這首詩(shī)寫(xiě)了作者在夜晚宿營(yíng)在龍吼灘,通過(guò)眺望思念峨眉山的隱士來(lái)表達(dá)自己的思緒。詩(shī)中描繪了官舍臨江口的景色,灘聲不斷傳來(lái),形象地表現(xiàn)了江邊的生活。水煙晴朗的夜晚吐出月亮,山火燒起云彩,景色美麗而壯觀。詩(shī)人表示自己想要尋找方士的智慧,不再留戀于官職,希望離開(kāi)這個(gè)陌生的地方,因?yàn)樵诋愢l(xiāng)難以長(zhǎng)久居住,離開(kāi)同伴已久
|
|