|
|
送杜佐下第歸陸渾別業(yè) / 作者:岑參 |
正月今欲半,陸渾花未開(kāi)。
出關(guān)見(jiàn)青草,春色正東來(lái)。
夫子且歸去,明時(shí)方愛(ài)才。
還須及秋賦,莫即隱嵩萊。
|
|
送杜佐下第歸陸渾別業(yè)解釋:
《送杜佐下第歸陸渾別業(yè)》
正月今欲半,陸渾花未開(kāi)。
出關(guān)見(jiàn)青草,春色正東來(lái)。
夫子且歸去,明時(shí)方愛(ài)才。
還須及秋賦,莫即隱嵩萊。
譯文:
已經(jīng)過(guò)了正月的一半,陸渾的花還沒(méi)有開(kāi)放。
出關(guān)時(shí)看到綠色的草地,春天的景色正在向東方移動(dòng)。
夫子先生暫時(shí)歸去,到了明年再展現(xiàn)才華。
還應(yīng)該在秋天再去嵩山邊,不要匆匆去隱居。
這首詩(shī)描繪了一幅初春的景象,詩(shī)人送別杜佐下第之際,向他表達(dá)了對(duì)杜佐啟程歸家的祝福。詩(shī)人通過(guò)描繪早春的景色,如未開(kāi)放的花朵和綠色的草地,表達(dá)了自然界的生機(jī)勃勃,以及人們對(duì)春天的期待。在送別的同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)杜佐的敬佩,認(rèn)為他應(yīng)該先歸去,到了明年再展現(xiàn)自己的才華。最后兩句則是勸誡杜佐不要急于隱居,還應(yīng)該在秋天時(shí)光到嵩山邊寫(xiě)賦文。整首詩(shī)內(nèi)容簡(jiǎn)潔而意味深長(zhǎng),通過(guò)描寫(xiě)自然景色和送別場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)杜佐的贊賞和友誼之情。同時(shí)也寄托了自己對(duì)春天和秋天的向往之情。
|
|