|
|
送弘文李校書往漢南拜親 / 作者:岑參 |
未識(shí)已先聞,清辭果出群。
如逢禰處士,似見鮑參軍。
夢(mèng)暗巴山雨,家連漢水云。
慈親思愛子,幾度泣沾裙。
|
|
送弘文李校書往漢南拜親解釋:
《送弘文李校書往漢南拜親》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
未曾見面就已經(jīng)聽聞,你的辭章清麗超群。
如同遇到了禰處士,仿佛見到了鮑參軍。
夢(mèng)中黑暗的巴山中下著雨,我家就在漢水邊的云中。
慈愛的親人思念著我這個(gè)孩子,幾次淚水打濕了裙襟。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以送別李校書往漢南拜親為題材,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的思念之情。詩(shī)中描述了詩(shī)人未曾見面但已經(jīng)聽聞李校書的才華出眾,將其與禰處士、鮑參軍相提并論,贊美其清麗超群的辭章。詩(shī)人借巴山雨夜和漢水云來(lái)描繪離別的情景,表達(dá)了對(duì)親人的思念之情,幾度淚水打濕了裙襟,表達(dá)了深深的感傷之意。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)李校書的贊美和對(duì)離別的思念之情的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)友人的深厚情誼和對(duì)親人的深深眷戀之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)李校書才華的贊美,展現(xiàn)了對(duì)友人的敬佩之情,將其與歷史上的名人禰處士、鮑參軍相提并論,突顯了李校書的卓越才華。同時(shí),通過(guò)對(duì)離別情景的描繪,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)親人的思念之情,通過(guò)幾度淚水打濕裙襟的細(xì)節(jié),表達(dá)了離別之苦和無(wú)盡的思念之情。整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通過(guò)質(zhì)樸的描寫和細(xì)膩的表達(dá),給人以深深的共鳴和感動(dòng)。
|
|