|
|
趙少尹南亭送鄭侍御歸東臺(tái)(得長(zhǎng)字) / 作者:岑參 |
紅亭酒甕香,白面繡衣郎。
砌冷蟲(chóng)喧坐,簾疏雨到床。
鐘催離興急,弦逐醉歌長(zhǎng)。
關(guān)樹(shù)應(yīng)先落,隨君滿鬢霜。
|
|
趙少尹南亭送鄭侍御歸東臺(tái)(得長(zhǎng)字)解釋:
趙少尹南亭送鄭侍御歸東臺(tái)(得長(zhǎng)字)
紅亭酒甕香,白面繡衣郎。
砌冷蟲(chóng)喧坐,簾疏雨到床。
鐘催離興急,弦逐醉歌長(zhǎng)。
關(guān)樹(shù)應(yīng)先落,隨君滿鬢霜。
詩(shī)詞的中文譯文:
在紅色的亭子里,酒壇散發(fā)著香氣,鄭侍御穿著白色的繡衣。
在冷冷的臺(tái)階上,蟲(chóng)聲喧鬧,我坐在那里。
簾子輕輕地開(kāi)著,雨點(diǎn)落在床上。
鐘聲催促著離別的興致,弦音追隨著醉歌不斷。
關(guān)山的樹(shù)木會(huì)率先凋零,隨著你的離去,我滿臉滿鬢的都是霜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是岑參寫(xiě)給鄭侍御的詩(shī),表達(dá)了離別之情和時(shí)光的變遷。
首先,詩(shī)中通過(guò)紅亭酒甕香、白面繡衣郎等描繪了餞別之時(shí)的景物和人物。紅亭酒甕散發(fā)的香氣和白面繡衣的鄭侍御形象,讓人感受到了歡樂(lè)和美好的離別氛圍。
其次,詩(shī)中描述了離別時(shí)的場(chǎng)景和心情。冷冷的砌冷上,蟲(chóng)鳴聲喧鬧,煙雨繚繞,通過(guò)這些細(xì)節(jié)描寫(xiě),表達(dá)了作者內(nèi)心的凄涼和離別的無(wú)奈。鐘聲催促著離別的興致,弦樂(lè)追隨著醉歌不斷,意味著時(shí)間的流逝和歡愉的消散。
最后,詩(shī)中的關(guān)樹(shù)落葉和滿鬢的霜,是表達(dá)了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和離別的悲哀。關(guān)山的樹(shù)木會(huì)先凋零,象征離別的殘酷和無(wú)奈,而鄭侍御離去后,作者滿臉滿鬢都染上了霜,意味著他已經(jīng)經(jīng)歷了歲月的變遷和離別帶來(lái)的傷感。
整體上,這首詩(shī)通過(guò)對(duì)景物、人物和離別時(shí)的心情的描寫(xiě),展現(xiàn)了離別的悲歡離合和時(shí)光的變遷,打動(dòng)著讀者的心靈。
|
|