|
|
南樓送衛(wèi)憑(得歸字) / 作者:岑參 |
近縣多過客,似君誠(chéng)亦稀。
南樓取涼好,便送故人歸。
鳥向望中滅,雨侵晴處飛。
應(yīng)須乘月去,且為解征衣。
|
|
南樓送衛(wèi)憑(得歸字)解釋:
南樓送衛(wèi)憑(得歸字)
去近縣過很多過客,
似乎你也不多見。
南樓涼風(fēng)很好,
就送你這位故友回去。
鳥兒朝向遠(yuǎn)方飛去,
雨水侵入晴朗天空。
你應(yīng)該乘著月光離去,
也順便解開你的征衣。
中文譯文:
離開我住的地方,經(jīng)過附近的縣城,常常會(huì)看到很多過客,而像你這樣的熟人就不常見了。這南樓的涼風(fēng)很舒服,我就送你這位故友回去吧。鳥兒朝著遠(yuǎn)方飛去,消失在視野;雨露從正午的晴天中滴落。你應(yīng)該乘著月光離去,同時(shí)解開你的旅途所穿的衣衫。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人岑參的作品,以送別故友為主題。詩(shī)人在南樓送行的時(shí)候,觀察到周圍的景象,寄托了對(duì)友人的祝福和思念之情。詩(shī)中有對(duì)過客的描繪,表達(dá)了友人在眾多過客中的稀少之處。詩(shī)人通過描寫南樓的涼風(fēng)、鳥兒的飛翔以及雨水的侵襲,展示了時(shí)間的流轉(zhuǎn)和變幻。最后,詩(shī)人建議友人乘著月光離去,并解開他的旅行衣服,暗示友人可以順利歸還。
整首詩(shī)簡(jiǎn)潔明了,語言樸實(shí)。通過簡(jiǎn)單的描寫,展示出友人離別的情景。詩(shī)中融入了自然景觀的細(xì)節(jié),通過自然環(huán)境的描繪來抒發(fā)情感,使整首詩(shī)情感飽滿。詩(shī)人通過送別友人的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)友人的心意和祝福,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)友人的思念之情。整首詩(shī)表達(dá)了友人之間的深厚情誼和別離的無奈之感,感人而內(nèi)斂。
|
|