|
|
閬州東樓筵,奉送十一舅往青城縣,得昏字 / 作者:杜甫 |
曾城有高樓,制古丹雘存。
迢迢百馀尺,豁達(dá)開四門。
雖有車馬客,而無(wú)人世喧。
游目俯大江,列筵慰別魂。
是時(shí)秋冬交,節(jié)往顏色昏。
天寒鳥獸休,霜露在草根。
今我送舅氏,萬(wàn)感集清尊。
豈伊山川間,回首盜賊繁。
高賢意不暇,王命久崩奔。
臨風(fēng)欲慟哭,聲出已復(fù)吞。
|
|
閬州東樓筵,奉送十一舅往青城縣,得昏字解釋:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的《閬州東樓筵,奉送十一舅往青城縣,得昏字》。以下是這首詩(shī)的中文譯文:
閬州東樓宴會(huì),送我十一舅前往青城縣,觀天色漸昏。
古城高樓屹立,紅丹磚瓦保存至今。樓高百余尺,開放四門豁然通透。
盡管有車馬和賓客,卻無(wú)世間的喧囂。俯瞰大江,設(shè)席慰別亡靈之魂。
此時(shí)正值秋冬交替,節(jié)令過(guò)去,顏色逐漸昏暗。天寒時(shí)鳥獸休息,霜露在草根凝結(jié)。
如今我送舅氏前往,心情萬(wàn)千在清酒中交集。怎奈山川之間,回首盜賊橫行,景象繁亂。
高明之士的志向難以休息,王命久已崩潰,疾馳奔走。站在風(fēng)中,欲哭欲訴,聲音出口已然噎住。
**詩(shī)意和賞析:**
這首詩(shī)描述了詩(shī)人杜甫在閬州東樓宴會(huì)上,送別他的十一舅前往青城縣的情景。整首詩(shī)在描繪高樓、遠(yuǎn)景和季節(jié)的同時(shí),表達(dá)了杜甫對(duì)亂世現(xiàn)狀的感嘆和憂慮,以及對(duì)家人離別的情感。
詩(shī)中的"高樓"和"古丹雘"形容了城樓的古老和高大,凸顯了歷史的沉淀和氣勢(shì)。樓高百余尺,四門豁然通透,呈現(xiàn)出開闊和寬廣的景象,同時(shí)也有深遠(yuǎn)的象征意義,暗示著詩(shī)人的宏大情感和對(duì)世界的廣闊視野。
詩(shī)人表達(dá)了對(duì)人世喧囂的反感,將車馬和賓客與"人世喧"進(jìn)行對(duì)比,突顯了內(nèi)心的寧?kù)o和對(duì)寧?kù)o生活的向往。
大江和列筵,象征著時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的更迭。臨別之際,設(shè)席慰別,傳遞著對(duì)往者的懷念和思念之情。
"是時(shí)秋冬交,節(jié)往顏色昏"表達(dá)了季節(jié)的變遷,同時(shí)也暗示了亂世的局勢(shì),使得顏色逐漸變暗,情勢(shì)愈發(fā)昏暗。
"高賢意不暇,王命久崩奔"表達(dá)了杜甫對(duì)時(shí)局的憂慮,高尚的志向無(wú)法得到實(shí)現(xiàn),而國(guó)家的政權(quán)久經(jīng)動(dòng)蕩。
"臨風(fēng)欲慟哭,聲出已復(fù)吞"展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心澎湃的情感,欲哭不得,感慨難言,以及言語(yǔ)無(wú)法完全表達(dá)內(nèi)心的愁苦。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以平淡的語(yǔ)言描繪了一個(gè)送別的場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)景物、情感和歷史的交織,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)亂世的感嘆和對(duì)家人離別的愁緒,以及他對(duì)理想的追求和憂慮。
|
|