“逢君共把金陵酒,忙卻今朝在異鄉(xiāng)”是出自《高啟》創(chuàng)作的“寒食逢杜賢良飲”,總共“2”句,當(dāng)前“逢君共把金陵酒,忙卻今朝在異鄉(xiāng)”是出自第2句。
“逢君共把金陵酒,忙卻今朝在異鄉(xiāng)”解釋: 您的問題中引用了兩句詩,但第一句“高啟”并非實(shí)際作者,而是對(duì)古代詩人高棔的尊稱。真正的詩句是: 1. “逢君共把金陵酒”,意思是遇見了朋友,在金陵這個(gè)地方一起舉杯飲酒。 2. “忙卻今朝在異鄉(xiāng)”,表明雖然聚會(huì)歡愉,但是因?yàn)槊β档脑?,今天又處在遠(yuǎn)方的地方。 創(chuàng)作背景:這句詩可能出現(xiàn)在一個(gè)游子或離家者的口吻中。他們雖在異鄉(xiāng)共飲,但心中仍牽掛著遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)和親人。 評(píng)價(jià):這句話表達(dá)了深厚的人際情感以及對(duì)生活中的忙碌與無奈的感慨。它以簡(jiǎn)潔而富有哲理的語言,觸動(dòng)了讀者的心弦。
查看完整“逢君共把金陵酒,忙卻今朝在異鄉(xiāng)”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:逢君共把金陵酒,忙卻今朝在異鄉(xiāng) 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|